Publicidade

Significado de sext

mensagem de conteúdo sexual enviada por mensagem de texto; ato de enviar tal mensagem

Etimologia e História de sext

sext(v.)

por volta de 2005, a partir da contração de sex (substantivo) + text (verbo) no sentido de mídia eletrônica. Relacionado: Sexted; sexting.

sext(n.)

no início do século XV, "terceira das horas canônicas menores" em igrejas e casas religiosas, vindo do latim sexta (hora), feminino de sextus, ordinal de sex (veja six). O ofício da sexta hora, originalmente e propriamente dito ao meio-dia. Também significa "o intervalo de uma sexta na música," etc.

Entradas relacionadas

final do século XIV, "machos ou fêmeas considerados coletivamente," do latim sexus "um sexo, estado de ser macho ou fêmea, gênero," uma palavra de origem incerta. "Comumente tomado com seco como divisão ou 'metade' da raça" [Tucker], o que a ligaria a secare "dividir ou cortar" (veja section (n.)).

Secus seems the more original formation, but it is strange that the older texts only know sexus. The modern meaning of sectiō 'division' suggests that sec/xus might derive from secāre 'to sever', but the morphology remains unclear: does sexus go back to an s-present *sek-s- 'to cut up', or was it derived from a form *sek-s- of the putative s-stem underlying secus? [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]
Secus parece ser a formação mais original, mas é estranho que os textos mais antigos apenas conheçam sexus. O significado moderno de sectiō 'divisão' sugere que sec/xus possa derivar de secāre 'separar', mas a morfologia permanece obscura: será que sexus remonta a um presente com s *sek-s- 'cortar', ou foi derivado de uma forma *sek-s- do suposto radical s subjacente secus? [Michiel de Vaan, "Dicionário Etimológico do Latim e das Outras Línguas Itálicas," Leiden, 2008]

O significado "qualidade ou caráter de ser macho ou fêmea" com referência a animais é registrado nos anos 1520; no século XIX isso significava especialmente "a distinção anatômica entre macho e fêmea evidenciada pelas características físicas de seus órgãos genitais e o papel de cada um na reprodução." Estendido nos anos 1560 para características ou estruturas em plantas que correspondem ao sexo em animais.

It is curious that the Anglo-Saxon language seems to have had no abstract term for sex, which was expressed only severally as manhood or womanhood. [Thomas Wright, note to "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884] 
É curioso que a língua anglo-saxônica pareça não ter tido um termo abstrato para sexo, que era expresso apenas separadamente como masculidade ou feminilidade. [Thomas Wright, nota para "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884] 

Também especialmente the sex "o sexo feminino, a feminilidade" (anos 1580). O significado "intercurso sexual" (have sex) é de 1906; o significado "genitais" é sugerido em 1933 ("Fumes of Formation") e provavelmente é mais antigo. Sex symbol por 1871 em antropologia; a primeira pessoa a quem o termo foi aplicado parece ter sido Marilyn Monroe (1959). Sex-kitten é atestado em 1954 (Brigitte Bardot). Sex object é de 1901, originalmente em psicologia; sex appeal é atestado em 1904.

For the raw sex appeal of the burlesque "shows" there is no defense, either. These "shows" should be under official supervision, at the least, and boys beneath the age of eighteen forbidden, perhaps, to attend their performance, just as we forbid the sale of liquors to minors. [Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others: The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910]
Para o apelo sexual cru dos "shows" burlescos também não há defesa. Esses "shows" deveriam estar sob supervisão oficial, pelo menos, e os meninos com menos de dezoito anos proibidos, talvez, de assistir suas apresentações, assim como proibimos a venda de bebidas alcoólicas para menores. [Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others: The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910]

Sex-life é atestado em 1887. Sex-drive é de 1916 (sex-impulse por 1911). Sex-education é de 1894; sex therapist é de 1969, em uso inicial muitas vezes em referência a Masters e Johnson. Sex-crime é de 1907; sex-maniac por 1895; sex-fiend por 1931 (em uma manchete do New York Daily News).

um a mais que cinco; duas vezes três; o número que é um a mais que cinco; um símbolo que representa esse número; do inglês antigo siex, six, seox, sex, do proto-germânico *seks (origem também do saxão antigo e dinamarquês seks, nórdico antigo, sueco e frisão antigo sex, médio holandês sesse, holandês zes, alto alemão antigo sehs, alemão sechs, gótico saihs), do proto-indo-europeu *s(w)eks (origem também do sânscrito sas, avéstico kshvash, persa shash, grego hex, latim sex, eslavo antigo sesti, polonês sześć, russo shesti, lituano šeši, irlandês antigo se, galês chwech).

Como "carta de baralho com seis pontos ou marcas" por volta da década de 1590. Six-footer "pessoa que mede seis pés ou mais" é de 1828. Six-shooter, geralmente um revólver com seis câmaras (disparando seis tiros consecutivos), é atestado desde 1842; six-pack de recipientes de bebida é de 1952, de músculos abdominais por volta de 1995.

[Married] In Dana, [Mass.], on the 30th ult. by Ephraim Whipple, Esq. Mr. Jason W. Williams, M. D. to Miss Malinda Chamlin, of Dana,—a couple of six footers. Printers in New York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode-Island, New Hampshire and Maine, are requested to publish the same marriage, that his brothers and sisters may have due notice thereof and rejoice accordingly. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, Feb. 8, 1828]
[Casados] Em Dana, [Massachusetts], no dia 30 do mês passado, por Ephraim Whipple, Esq. O Sr. Jason W. Williams, M. D. casou-se com a Srta. Malinda Chamlin, de Dana — um casal de seis pés. Impressoras em Nova York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode Island, New Hampshire e Maine são solicitadas a publicar o mesmo casamento, para que seus irmãos e irmãs possam ter o devido aviso e se alegrem com isso. [Burlington, Vermont, Weekly Free Press, 8 de fevereiro de 1828]

Six of one and half-a-dozen of the other "pequena diferença" é registrado desde 1833. Six-figure (adj.) em referência a centenas de milhares (de dólares, etc.) é de 1840. Six feet under "morto" é de 1942.

A expressão at sixes and sevens originalmente significava "arriscar todas as chances", aparecendo primeiro em Chaucer, possivelmente relacionada a jogos de dados (a forma original era on six and seven); poderia ser uma corrupção de at cinque and sice "exposto a grande risco" (década de 1530), literalmente "em cinco e seis", usando os nomes franceses (que eram comuns no inglês médio) para os números mais altos nos dados. O significado "em desacordo, em desentendimento ou confusão" na expressão exata é de 1785; no inglês médio, a expressão set at (ou on) six and seven significava "causar estrago, criar alvoroço."

"enviar uma mensagem de texto por sistema móvel," 2005; veja text (n.). Relacionado: Texted; texting. Antigamente, significava "escrever em letra de texto" (década de 1590), text letters sendo um tipo de escrita grande e uniforme usada por escrivães no texto ou corpo de um manuscrito (distinta da letra menor usada nas notas). Texted (adj.) é atestado no início do século 15 como "versado em livros, erudito em textos." O substantivo agente em latim textor significava "um tecelão."

    Publicidade

    Tendências de " sext "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "sext"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sext

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade