Publicidade

Significado de sextillion

sextilhão; número equivalente a um seguido de 36 zeros; número equivalente a 1.000.000.000.000.000.000.000.000.000 (um seguido de 21 zeros)

Etimologia e História de sextillion

sextillion(n.)

Na década de 1680, vem do latim sext-, que é a forma de combinação de sex, que significa "seis" (veja six), mais o sufixo de million. Compare com billion. Em inglês, e originalmente em italiano, refere-se à numeração que representa 1 elevado à 6ª potência (ou seja, um seguido de trinta e seis zeros); já no francês e no uso americano, equivale a 1.000 elevado à 7ª potência (um seguido de vinte e um zeros). Relacionado: Sextillionth.

Entradas relacionadas

1680s, do francês billion (originalmente byllion no inédito de Chuquet "Le Triparty en la Science des Nombres," 1484; copiado por De la Roche, 1520); veja bi- "dois" + million.

Um milhão de milhões na Grã-Bretanha e na Alemanha (numeração por grupos de seis), que era o sentido original; posteriormente alterado em francês para "mil milhões" (numeração por grupos de três) e adotado nessa forma nos EUA, "devido em parte à influência francesa após a Guerra Revolucionária" [David E. Smith, "History of Mathematics," 1925].

A França reverteu ao significado original em 1948. O uso britânico é mais fiel à etimologia, mas o sentido americano é dito ser cada vez mais comum lá na escrita técnica.

In Italian arithmetics from the last quarter of the fifteenth century the words bilione or duilione, trilione, quadrilione or quattrilione, quintilione, cinquilione, or quinquilione, sestione or sestilione, settilione, ottilione, noeilione and decilione occur as common abbreviations of due volte millioni, tre volte millione, etc. In other countries these words came into use much later, although one French writer, Nicolas Chuquet, mentions them as early as 1484, in a book not printed until 1881. The Italians had, besides, another system of numeration, proceeding by powers of a thousand. The French, who like other northern peoples, took most if not all their knowledge of modern or Arabic arithmetic from the Italians, early confounded the two systems of Italian numeration, counting in powers of a thousand, but adopting the names which properly belong to powers of a million. [Century Dictionary]
Na aritmética italiana do último quartel do século XV, as palavras bilione ou duilione, trilione, quadrilione ou quattrilione, quintilione, cinquilione, ou quinquilione, sestione ou sestilione, settilione, ottilione, noeilione e decilione ocorrem como abreviações comuns de due volte millioni, tre volte millione, etc. Em outros países, essas palavras entraram em uso muito mais tarde, embora um escritor francês, Nicolas Chuquet, as mencione já em 1484, em um livro que não foi impresso até 1881. Os italianos tinham, além disso, outro sistema de numeração, procedendo por potências de mil. Os franceses, que como outros povos do norte, tomaram a maior parte, senão todo, o seu conhecimento da aritmética moderna ou árabe dos italianos, confundiram cedo os dois sistemas de numeração italiana, contando em potências de mil, mas adotando os nomes que propriamente pertencem às potências de um milhão. [Century Dictionary]

Por um tempo na Grã-Bretanha, gillion (1961), baseado em giga-, foi tentado como "mil milhões" para evitar ambiguidade. Compare milliard.

"dezcentos mil, mil milhares," final do século XIV, milioun, do francês antigo million (final do século XIII), do italiano millione (atualmente milione), que significa literalmente "um grande milhar," um aumentativo de mille "milhar," do latim mille, cuja origem é incerta. Desde o início, foi frequentemente usado de forma indefinida para se referir a "um número ou quantidade muito grande."

No Ocidente, foi usado principalmente por matemáticos até o século XVI, mas a Índia, com sua paixão por números grandes, já tinha nomes antes do século III para quantidades muito além de um bilhão. Os antigos gregos não tinham nome para números maiores que dez mil, e os romanos, para números superiores a cem mil. "Um milhão" em latim teria sido decies centena milia, que significa literalmente "dezcentos mil." Million to one como um tipo de "probabilidades longas" é atestado desde 1761. Relacionado: Millions.

um a mais que cinco; duas vezes três; o número que é um a mais que cinco; um símbolo que representa esse número; do inglês antigo siex, six, seox, sex, do proto-germânico *seks (origem também do saxão antigo e dinamarquês seks, nórdico antigo, sueco e frisão antigo sex, médio holandês sesse, holandês zes, alto alemão antigo sehs, alemão sechs, gótico saihs), do proto-indo-europeu *s(w)eks (origem também do sânscrito sas, avéstico kshvash, persa shash, grego hex, latim sex, eslavo antigo sesti, polonês sześć, russo shesti, lituano šeši, irlandês antigo se, galês chwech).

Como "carta de baralho com seis pontos ou marcas" por volta da década de 1590. Six-footer "pessoa que mede seis pés ou mais" é de 1828. Six-shooter, geralmente um revólver com seis câmaras (disparando seis tiros consecutivos), é atestado desde 1842; six-pack de recipientes de bebida é de 1952, de músculos abdominais por volta de 1995.

[Married] In Dana, [Mass.], on the 30th ult. by Ephraim Whipple, Esq. Mr. Jason W. Williams, M. D. to Miss Malinda Chamlin, of Dana,—a couple of six footers. Printers in New York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode-Island, New Hampshire and Maine, are requested to publish the same marriage, that his brothers and sisters may have due notice thereof and rejoice accordingly. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, Feb. 8, 1828]
[Casados] Em Dana, [Massachusetts], no dia 30 do mês passado, por Ephraim Whipple, Esq. O Sr. Jason W. Williams, M. D. casou-se com a Srta. Malinda Chamlin, de Dana — um casal de seis pés. Impressoras em Nova York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode Island, New Hampshire e Maine são solicitadas a publicar o mesmo casamento, para que seus irmãos e irmãs possam ter o devido aviso e se alegrem com isso. [Burlington, Vermont, Weekly Free Press, 8 de fevereiro de 1828]

Six of one and half-a-dozen of the other "pequena diferença" é registrado desde 1833. Six-figure (adj.) em referência a centenas de milhares (de dólares, etc.) é de 1840. Six feet under "morto" é de 1942.

A expressão at sixes and sevens originalmente significava "arriscar todas as chances", aparecendo primeiro em Chaucer, possivelmente relacionada a jogos de dados (a forma original era on six and seven); poderia ser uma corrupção de at cinque and sice "exposto a grande risco" (década de 1530), literalmente "em cinco e seis", usando os nomes franceses (que eram comuns no inglês médio) para os números mais altos nos dados. O significado "em desacordo, em desentendimento ou confusão" na expressão exata é de 1785; no inglês médio, a expressão set at (ou on) six and seven significava "causar estrago, criar alvoroço."

    Publicidade

    Tendências de " sextillion "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "sextillion"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sextillion

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "sextillion"
    Publicidade