Publicidade

Significado de short-lived

de curta duração; efêmero; passageiro

Etimologia e História de short-lived

short-lived(adj.)

"tendo uma existência breve, não durando por muito tempo," década de 1580, derivado de short (adj.) + passado de live (v.). Um manuscrito em inglês médio apresenta short-livi "short-lived" (meados do século XIII).

Entradas relacionadas

No inglês médio, liven vem do inglês antigo lifian (na variante angliana) e libban (na variante do saxão ocidental). O significado original era "ser, estar vivo, ter vida; continuar vivendo; passar por experiências". Também podia significar "procurar alimento, garantir a própria subsistência" ou "viver de uma determinada maneira". Essa palavra tem raízes no proto-germânico *libejanan, que também deu origem ao nórdico antigo lifa ("ser deixado, viver, continuar vivo") e ao frísio antigo libba, além do alemão leben e do gótico liban ("viver"). A origem mais remota está na raiz proto-indo-europeia *leip-, que significa "grudar, aderir". Essa raiz formou palavras que expressam a ideia de "permanecer, continuar".

O significado de "estabelecer residência, habitar um lugar" surgiu por volta de 1200. A expressão que indica "viver de acordo com algo" ou "não ficar aquém de um padrão" (live a lie) apareceu na década de 1540. A ideia de "viver plenamente, aproveitar todas as oportunidades da vida" surgiu por volta de 1600. Palavras relacionadas incluem Lived e living.

A expressão live it up, que significa "viver de forma alegre e extravagante", é de 1903. Já live up to, que quer dizer "agir de acordo com algo, não viver abaixo de um certo padrão", é da década de 1690 e vem do uso anterior live up, que significava "viver em um alto nível moral ou intelectual" (década de 1680). A expressão live (something) down, que significa "fazer algo desonroso ser esquecido por meio de uma conduta irrepreensível, viver de forma a desmentir algo" é de 1842. A expressão live with, que inicialmente significava "coabitar como marido e mulher", é atestada desde 1749; o sentido de "tolerar" surgiu em 1937. A frase live and learn é registrada por volta de 1620.

According to the Dutch Prouerbe ... Leuen ende laetan leuen, To liue and to let others liue. [Gerard de Malynes, 1622]
Segundo o provérbio holandês... Leuen ende laetan leuen, Viver e deixar viver. [Gerard de Malynes, 1622]

No inglês médio, a palavra short vem do inglês antigo sceort ou scort, que significa "de pouca altura; não alto; de curta duração." Acredita-se que tenha origem no proto-germânico *skurta-, que também deu origem ao nórdico antigo skorta ("estar em falta"), skort ("falta de algo") e ao alto alemão antigo scurz ("curto"). Essa raiz remonta ao proto-indo-europeu *sker- (1), que significa "cortar," evocando a ideia de "algo cortado."

Se compararmos com outras línguas, encontramos o sânscrito krdhuh ("encurtado, aleijado, pequeno"), o latim curtus ("curto") e cordus ("nascido tarde," originalmente "atrasado no crescimento"). No eslavo antigo, temos kratuku, e no russo korotkij ("curto"). Em lituano, skursti significa "ser atrofiado," enquanto skardus se refere a algo íngreme. Já no irlandês antigo, cert significa "pequeno," e no irlandês médio, corr se traduz como "atrofiado, anão." Todas essas palavras parecem vir da mesma raiz.

A primeira vez que encontramos a palavra short relacionada a memórias é por volta de 1350. O sentido de "não atender a um padrão ou quantidade exigida" surgiu no final do século 14. A expressão "não alcançar a marca" no contexto de arco e flecha apareceu na década de 1540. Já a ideia de "quantidade insuficiente" é documentada a partir da década de 1690. O significado "rude, brusco, abrupto" é atestado no final do século 14. A conotação de "facilmente provocado" surgiu na década de 1590, possivelmente relacionada à ideia de "não demorar a tolerar algo."

No que diz respeito a vogais ou sílabas, a palavra passou a significar "não prolongada na pronúncia" no final do inglês antigo. Em relação a bebidas alcoólicas, o uso coloquial de short para se referir a "não misturada com água, não diluída" data de 1839, provavelmente porque eram servidas em pequenas quantidades.

A expressão Short rib ("costela curta," referindo-se a uma das costelas inferiores que, em geral, são mais curtas que as superiores) surgiu por volta de 1400. O termo Short fuse, usado figurativamente para descrever alguém de "temperamento explosivo," foi registrado em 1951. A expressão Short run, que significa "período de tempo relativamente breve," apareceu em 1879. Já Short story, referindo-se a uma "obra de ficção em prosa mais curta que um romance," foi documentada em 1877. A expressão make short work ("resolver algo rapidamente") é atestada a partir da década de 1570. A frase short and sweet é da década de 1530. A expressão short by the knees (1733) significava estar de joelhos, enquanto short by the head (década de 1540) se referia a alguém que havia sido decapitado.

    Publicidade

    Tendências de " short-lived "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "short-lived"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of short-lived

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade