Publicidade

Significado de small-town

provinciano; simples; de cidade pequena

Etimologia e História de small-town

small-town(adj.)

"unsophisticated, provincial," 1824, da expressão nominal (atestada desde o final do século 14, no plural e oposta a grete citees), de small (adj.) + town.

Entradas relacionadas

No inglês médio, as formas smal e smale vêm do inglês antigo smæl, que significa "fino, esbelto, estreito; delicado". Essa palavra tem raízes no proto-germânico *smal-, que se referia a "animal pequeno" ou "pequeno" (da mesma origem vêm o baixo saxão, dinamarquês, sueco, médio holandês, holandês, alto alemão smal, frísio antigo smel, alemão schmal — todos significando "estreito, esbelto" — e o gótico smalista, que quer dizer "o menor", além do nórdico antigo smali, que se referia a "gado pequeno, ovelhas"). É possível que tenha surgido de uma raiz do proto-indo-europeu *(s)melo-, que significava "animal menor" (da qual também derivam o grego melon e o irlandês antigo mil, ambos significando "um animal pequeno", além do eslavo antigo malu, que quer dizer "ruim").

O sentido original de "estreito" hoje em dia é mais comum em relação a cinturas (por volta de 1300) e intestinos (final do inglês antigo).

My sister ... is as white as a lilly, and as small as a wand. [Shakespeare, "Two Gentlemen of Verona," 1591]
Minha irmã ... é tão branca quanto um lírio e tão pequena quanto uma vara. [Shakespeare, "Os Dois Cavalheiros de Verona," 1591]

A ideia de "não grande, de pouco tamanho, menor que o comum" começou a se desenvolver no inglês antigo. Em relação a crianças, passou a significar "jovem, não totalmente desenvolvida" a partir de meados do século XIII. A conotação de "pouco ou inferior em grau ou quantidade" surgiu no final do século XIII. Já o sentido de "trivial, sem importância, de pouco peso ou relevância" é datado de meados do século XIV. A expressão "pouca propriedade ou comércio" foi registrada em 1746. Por fim, a ideia de "caracterizado por mesquinharia de espírito ou mente, vil, baixo, egoísta" apareceu em 1824.

Small fry começou a ser usado na década de 1690 para se referir a peixes pequenos e, em 1885, passou a designar pessoas insignificantes. A expressão Small potatoes, que significa "não é grande coisa, algo trivial ou insignificante", foi atestada em 1924. A expressão small change, usada de forma figurativa para indicar "algo de pouco valor" (com change no sentido de "quantia em dinheiro"), surgiu em 1902. Já small talk, que significa "conversa fiada, bate-papo superficial" (1751), foi registrada pela primeira vez nas "Cartas" de Chesterfield. O termo Small-arms, que se refere a armas que podem ser manuseadas à mão (em contraste com ordnance), foi documentado a partir de 1710. Small clothes (1796) eram calças até os joelhos, especialmente aquelas do século XVIII, diferenciadas das calças longas. Small hours (meados do século XV) referia-se originalmente às horas canônicas menores, ou seja, horários de ofício religioso.

A expressão Small world, usada para comentar um encontro inesperado entre conhecidos, foi registrada em 1895. Para diferenciar o uso genérico do específico em frases como democrat with a small d, essa construção começou a ser utilizada em 1952.

No inglês médio, toun significava "local habitado com algum grau de governo local." Essa palavra vem do inglês antigo tun, que se referia a "cercado, jardim, campo, quintal; fazenda, solar; casa de moradia, mansão." Com o tempo, passou a designar "um grupo de casas, uma aldeia, uma fazenda." Sua origem remonta ao proto-germânico *tunaz ou *tunan, que significava "lugar fortificado." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o antigo saxão, nórdico e frisão tun (que significa "cerca, cerca viva"), o médio holandês tuun (também "cerca") e o alto alemão antigo zun ou o alemão moderno Zaun ("cerca, cerca viva").

Esse termo foi provavelmente emprestado do celta, onde *dunon significava "colina, fortaleza." Em línguas celtas, como o antigo irlandês dun e o galês din, a palavra designava "fortaleza, lugar fortificado, acampamento." Em nomes de lugares, o gaulês-latino -dunum também era comum. Acredita-se que a raiz proto-indo-europeia (PIE) seja *dhu-no-, que se traduziria como "lugar cercado, fortificado, colina-fortaleza," derivada de *dheue-, que significa "fechar, terminar, completar um ciclo" (veja down (n.2)).

O significado de "conjunto de casas maior que uma aldeia" surgiu em meados do século XII, após a conquista normanda, quando a palavra passou a corresponder ao francês ville. Na Inglaterra medieval, a conotação evoluiu para "um grande número de casas ligadas a um mercado." Nos Estados Unidos, o termo é frequentemente usado no sentido de "município."

Hoje, a palavra town é um termo genérico, aplicável tanto a cidades grandes quanto a locais intermediários entre uma cidade e uma aldeia. No entanto, esse uso é incomum. O único paralelo talvez seja o latim oppidium, que às vezes era usado até mesmo para se referir a Roma ou Atenas, que eram mais propriamente designadas como urbs.

Desde o inglês médio, a palavra passou a ter um sentido mais figurado, associando-se a lugares de sofisticação. O jogo de town ball, uma versão primitiva do beisebol, é registrado com esse nome a partir de 1852. Um town car (1907) originalmente se referia a um carro motorizado com um compartimento fechado para passageiros e um assento aberto para o motorista.

As expressões in town (na cidade) e out of town (fora da cidade) surgiram no século XIV. A expressão on the town (ou upon the town)—que significa "vivendo a vida alta, aproveitando as novidades da moda"—é atestada desde 1712. Já man about town ("pessoa frequentemente vista em eventos públicos e privados") foi registrada em 1734. O uso coloquial de go to town ("fazer algo com energia") aparece em 1933.

O termo town-crier (o arauto da cidade) é documentado por volta de 1600. town-talk ("fuxicos da cidade, assuntos de conversa") surge na década de 1650, enquanto town clock (o relógio da cidade) é mencionado em 1466, referindo-se a Dublin.

    Publicidade

    Tendências de " small-town "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "small-town"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of small-town

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade