Publicidade

Significado de soft-soap

sabão líquido; bajulação; adulação

Etimologia e História de soft-soap

soft-soap(n.)

"sabão de potassa, sabão líquido feito com potassa como base," início do século XV, de soft (adj.) + soap (n.). Recebeu esse nome porque não endurece em barras. O sentido figurado de "lisonja" é registrado a partir de 1830.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra sope vem do inglês antigo sape, que significa "sabão, ungüento". Antigamente, era um corante capilar avermelhado usado por guerreiros germânicos para criar uma aparência assustadora. Essa palavra tem raízes no proto-germânico *saipon, que significa "coisa que goteja, resina". Essa mesma origem é compartilhada por palavras em outras línguas, como o baixo alemão sepe, o frísio ocidental sjippe, o holandês zeep, o alto alemão antigo seiffa e o alemão moderno seife, todas significando "sabão". Também no alto alemão antigo, encontramos seifar, que quer dizer "espuma", e no inglês antigo, sipian, que significa "gotejar". Essas palavras têm origem na proto-índoeuropeia *soi-bon-, derivada da raiz *seib-, que significa "despejar, gotejar, escorrer". Essa mesma raiz pode ter dado origem ao latim sebum, que significa "sebo, banha, graxa".

Os romanos e gregos costumavam usar óleo para limpar a pele. As palavras românicas para "sabão" — como o italiano sapone, o francês savon e o espanhol jabon — vêm do latim tardio sapo, que significa "pomada para colorir o cabelo". Essa palavra foi registrada pela primeira vez por Plínio, o Velho. É um empréstimo germânico, assim como o finlandês saippua. Curiosamente, o significado figurado de "lisonja" para a palavra "sabão" foi registrado pela primeira vez em 1853.

O inglês antigo softe, anteriormente sefte, significava "gentil, de natureza amável; confortável, tranquilo, sereno; luxuoso." Ele vem do germânico ocidental *samfti, que se origina do proto-germânico *samftijaz, que quer dizer "nivelado, suave, gentil, macio." Essa raiz também deu origem ao saxão antigo safti, ao alto alemão semfti, ao alemão sanft e a uma forma variante com -ch- em vez de -f-, como no flamengo médio sachte, no holandês zacht e no alemão sacht. A raiz indo-europeia *sem- (1) significa "um; como um, junto com" (origem de seem e same). Assim, o sentido etimológico seria "suave e agradável," ao toque, aos sentidos ou à mente.

A partir de cerca de 1200, passou a ser usado para descrever pessoas, corações, etc., como "tender, sensível às emoções," além de "facilmente comovido ou influenciado; de coração mole, simpático; dócil." No final do século 14, também era usado para descrever alguém como "indulgente" ou "fisicamente fraco; efeminado, facilmente dominado, sem coragem masculina." O significado "tolinho, simples, bobo" apareceu na década de 1620.

Desde meados do século 13, começou a ser usado para descrever coisas materiais, como "não rígido, não grosso, fino; que cede facilmente à pressão." Em relação a sons ou vozes, significava "suave, não alto ou áspero," a partir do início do século 13. Para descrever palavras, passou a significar "manso, contido; cortês" por volta de meados do século 14. No final do século 14, começou a ser usado para descrever vento, chuva, etc.

A partir de 1755, passou a ser usado para descrever água ("relativamente livre de sais minerais"), e em 1789, para carvão (geralmente significando betuminoso, em oposição ao antracito). Em relação a bebidas, significava "não alcoólico" em 1879. Para letras (-c-, -g-, etc.) pronunciadas com mais sibilância e menos explosividade, surgiu na década de 1630.

No contexto tecnológico, passou a significar "uso de recursos naturais" por volta de 1974, possivelmente 1970. Em relação a ciências, métodos ou dados, significava "não sujeito à verificação experimental, não matemático" por volta de 1960.

Várias expressões surgiram como contrastes a formas anteriores com hard: Soft landing é de 1958 e vem do programa espacial dos Estados Unidos; soft rock como estilo musical é atestado desde 1969. Soft spot "ponto fraco ou vulnerável," tanto literal quanto figurativo, é de 1933, coloquial. O soft sell, uma abordagem de vendas que se baseia em persuasões sutis, é assim chamado desde 1955. O soft-shoe, um estilo de dança, é atestado desde 1927. O soft-focus fotográfico (adjetivo), em referência a lentes ou fotos de câmera, é de 1917; o uso figurado surgiu em 1961. A expressão The softer sex "mulheres coletivamente" é da década de 1640.

    Publicidade

    Tendências de " soft-soap "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "soft-soap"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of soft-soap

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade