Publicidade

Significado de soft

macio; suave; gentil

Etimologia e História de soft

soft(adj.)

O inglês antigo softe, anteriormente sefte, significava "gentil, de natureza amável; confortável, tranquilo, sereno; luxuoso." Ele vem do germânico ocidental *samfti, que se origina do proto-germânico *samftijaz, que quer dizer "nivelado, suave, gentil, macio." Essa raiz também deu origem ao saxão antigo safti, ao alto alemão semfti, ao alemão sanft e a uma forma variante com -ch- em vez de -f-, como no flamengo médio sachte, no holandês zacht e no alemão sacht. A raiz indo-europeia *sem- (1) significa "um; como um, junto com" (origem de seem e same). Assim, o sentido etimológico seria "suave e agradável," ao toque, aos sentidos ou à mente.

A partir de cerca de 1200, passou a ser usado para descrever pessoas, corações, etc., como "tender, sensível às emoções," além de "facilmente comovido ou influenciado; de coração mole, simpático; dócil." No final do século 14, também era usado para descrever alguém como "indulgente" ou "fisicamente fraco; efeminado, facilmente dominado, sem coragem masculina." O significado "tolinho, simples, bobo" apareceu na década de 1620.

Desde meados do século 13, começou a ser usado para descrever coisas materiais, como "não rígido, não grosso, fino; que cede facilmente à pressão." Em relação a sons ou vozes, significava "suave, não alto ou áspero," a partir do início do século 13. Para descrever palavras, passou a significar "manso, contido; cortês" por volta de meados do século 14. No final do século 14, começou a ser usado para descrever vento, chuva, etc.

A partir de 1755, passou a ser usado para descrever água ("relativamente livre de sais minerais"), e em 1789, para carvão (geralmente significando betuminoso, em oposição ao antracito). Em relação a bebidas, significava "não alcoólico" em 1879. Para letras (-c-, -g-, etc.) pronunciadas com mais sibilância e menos explosividade, surgiu na década de 1630.

No contexto tecnológico, passou a significar "uso de recursos naturais" por volta de 1974, possivelmente 1970. Em relação a ciências, métodos ou dados, significava "não sujeito à verificação experimental, não matemático" por volta de 1960.

Várias expressões surgiram como contrastes a formas anteriores com hard: Soft landing é de 1958 e vem do programa espacial dos Estados Unidos; soft rock como estilo musical é atestado desde 1969. Soft spot "ponto fraco ou vulnerável," tanto literal quanto figurativo, é de 1933, coloquial. O soft sell, uma abordagem de vendas que se baseia em persuasões sutis, é assim chamado desde 1955. O soft-shoe, um estilo de dança, é atestado desde 1927. O soft-focus fotográfico (adjetivo), em referência a lentes ou fotos de câmera, é de 1917; o uso figurado surgiu em 1961. A expressão The softer sex "mulheres coletivamente" é da década de 1640.

soft(n.)

Meados do século XIII, no sentido de "aquilo que é agradável," derivado de soft (adjetivo). Na década de 1590, passou a significar "a parte macia" de algo. Na política, por volta de 1847, começou a se referir ocasionalmente à facção menos extrema. A conotação de "um tolo" surgiu em 1854.

soft(adv.)

O inglês antigo softe significava "gentilmente," derivado do adjetivo (veja soft (adj.)). Esse uso é atestado desde o final do século XIII, com o sentido de "silenciosamente." Como interjeição, passou a ser usado para dizer "vá devagar, não tão rápido," a partir da década de 1540.

Entradas relacionadas

Antigo Inglês heard "sólido e firme, não macio," também, "difícil de suportar, realizado com grande esforço," também, de pessoas, "severo, rigoroso, áspero, cruel," do Proto-Germânico *hardu- (também fonte do Antigo Saxão hard, Antigo Frísio herd, Holandês hard, Antigo Nórdico harðr "duro," Antigo Alto Alemão harto "extremamente, muito," Alemão hart, Gótico hardus "duro"), do PIE *kortu-, forma sufixada da raiz *kar- "duro."

O significado "difícil de fazer" é de c. 1200. De água, em referência à presença de sais minerais, década de 1650; de consoantes, 1775. Hard of hearing preserva o sentido obsoleto do Inglês Médio de "ter dificuldade em fazer algo." No sentido de "forte, espirituoso, fermentado" de 1789 (como em hard cider, etc.), e esse uso provavelmente é a origem do em hard drugs (1955).

Hard facts é de 1853; hard news no jornalismo é de 1918. Hard copy (em oposição a registro eletrônico) é de 1964; hard disk é de 1978; o computador hard drive é de 1983. Hard rock como um estilo musical pop é assim chamado por 1967.

Hard times "período de pobreza" é de 1705, também mais amplamente na economia política, "período de produtividade diminuída, queda de preços e confiança em declínio." Hard money (1706) é moeda metálica, moeda de prata ou ouro, em oposição ao papel. Daí o hard (n.) dos EUA do século 19 "aquele que defende o uso de dinheiro metálico como moeda nacional" (1844). Jogar hard to get é de 1945. Fazer algo the hard way é de 1907.

"idêntico, igual; imutável; um em substância ou caráter geral," do Proto-Germânico *samaz "mesmo" (origem também do Antigo Saxão, Antigo Alto Alemão, Gótico sama, Antigo Alto Alemão samant, Alemão samt "juntos, com," Gótico samana "juntos," Holandês zamelen "coletar," Alemão zusammen "juntos"), do Proto-Indo-Europeu *samos "mesmo," da forma sufixada da raiz *sem- (1) "um; como um, junto com."

O Inglês Antigo parece ter perdido o adjetivo, exceto na frase adverbial swa same "o mesmo que" (literalmente "tão mesmo"). Mas a palavra que surgiu no Inglês Médio como "a designação pronominal adjetival ordinária de identidade" [OED] é considerada mais provável (ou principalmente) do cognato do Antigo Nórdico same, samr "mesmo." Em seu renascimento, substituiu o sinônimo ilk.

Como pronome, "a pessoa ou coisa mencionada anteriormente," por volta de 1300. No Inglês Médio também era um verbo e um adjetivo, "juntos, mutuamente" (como em comen same "reunir-se, unir-se," kissen same "abraçar-se").

A frase coloquial same here "a mesma coisa se aplica a mim" como uma exclamação de concordância é de 1895. All the same é de 1803 como "não obstante, apesar do que foi mencionado." Same difference, uma maneira curiosa de dizer "não diferente; igual," é atestada desde 1945. Muitas vezes expandida para ênfase: ilk-same (meados do século XIII); the self-same (início do século XV); one and the same está em Wycliffe (final do século XIV), traduzindo o latim unus atque idem.

Publicidade

Tendências de " soft "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "soft"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of soft

Publicidade
Tendências
Publicidade