Publicidade

Significado de stick-in-the-mud

pessoa antiquada; pessoa que não se adapta; pessoa que resiste a mudanças

Etimologia e História de stick-in-the-mud

stick-in-the-mud(n.)

“old fogey, pessoa lenta ou insignificante,” coloquial, 1852, derivado da expressão verbal: Aquele que fica preso na lama, portanto “aquele que se contenta em permanecer em uma condição abjeta.” O verbo stick (v.) “ficar preso, estar enraizado” na areia, lama, etc., vem do inglês antigo.

A expressão aparece em 1730, nos registros do tribunal da cidade de Londres como o apelido de um acusado, John Baker, que, junto com outros dois homens, recebeu pena de morte no Old Bailey em dezembro de 1733 por “invadir a casa do Sr. Thomas Rayner, um ourives, e roubar de lá prata de grande valor.”

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra stiken vem do inglês antigo stician, que significa "perfurar ou picar, esfaquear com uma arma; transfixar; incitar". Também pode significar "permanecer preso, fixo, estar preso a algo". Essa origem remonta ao proto-germânico *stekanan, que expressava a ideia de "perfurar, picar, ser afiado". Palavras semelhantes podem ser encontradas em outras línguas germânicas, como o saxão antigo stekan, o frísio antigo steka, o holandês stecken, o alto alemão antigo stehhan e o alemão moderno stechen, todas relacionadas ao ato de "esfaquear ou picar".

Acredita-se que essa palavra tenha raízes no proto-indo-europeu (PIE) *steig-, que significa "grudar; pontiagudo". Essa raiz também deu origem a palavras em latim, como instigare ("incitar, estimular") e instinguere ("impelir, incitar"). Em grego, encontramos stizein ("picar, perfurar") e stigma ("marca feita por um instrumento pontiagudo"). No persa antigo, tigra- significa "afiado, pontiagudo", enquanto no avéstico tighri- se refere a "flecha". Em lituano, stingu, stigti expressa a ideia de "permanecer no lugar", e em russo, stegati significa "quiltar".

Alguns etimologistas tentaram relacionar essa palavra a *stegh-, a raiz proto-indo-europeia de sting, mas Boutkan (2005) aponta que essa conexão apresenta "problemas formais" e que a relação "permanece incerta".

De forma mais ampla, a palavra pode ser entendida como "colocar algo onde ficará preso", independentemente da ideia de penetração. Isso levou ao sentido figurado de "permanecer na memória de forma duradoura", que surgiu por volta de 1300. No século XV, passou a ser usada também no sentido de "persistir em uma ação, insistir em algo". A acepção transitiva de "fixar algo em um lugar" é atestada desde o final do século XIII. Palavras relacionadas incluem Stuck e sticking.

A expressão stick out, que significa "sobressair, projetar-se", foi registrada a partir da década de 1560. O gíria stick around, que significa "permanecer por perto", surgiu em 1912. A expressão stick it, usada como um conselho rude, foi documentada em 1922. O termo Sticking point, que se refere a um obstáculo ou limite que alguém se recusa a ultrapassar, apareceu em 1956. Já Sticking-place, que designa um lugar onde algo permanece fixo, foi registrado na década de 1570; seu uso moderno é geralmente uma referência a Shakespeare.

    Publicidade

    Compartilhar "stick-in-the-mud"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stick-in-the-mud

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "stick-in-the-mud"
    Publicidade