Publicidade

Significado de turkey-vulture

urubu; abutre americano; ave de rapina

Etimologia e História de turkey-vulture

turkey-vulture(n.)

tipo de urubu americano, 1823, de turkey + vulture. Recebeu esse nome por causa da cabeça pelada e avermelhada. Diferente do urubu preto, era conhecido desde a década de 1670 como turkey-buzzard.

Entradas relacionadas

na década de 1550 em referência ao pássaro norte-americano, do nome do lugar Turkey, provavelmente em seu vago sentido do século XVI de "Ásia" ou "terras otomanas." O pássaro parece ter se tornado conhecido na Inglaterra via Norte da África otomana ou em parte porque o Novo Mundo ainda não era distinguido da Ásia.

É na década de 1540 em inglês em referência à galinha-da-índia (Numida meleagris), um pássaro importado de Madagascar via Turquia, e chamado guinea fowl quando trazido por comerciantes portugueses da África Ocidental (compare guinea).

O maior pássaro norte-americano (Meleagris gallopavo) foi domesticado pelos astecas, introduzido na Espanha por conquistadores (1523) e daí para a Europa mais ampla. A palavra turkey foi aplicada a ele em inglês na década de 1550 porque foi identificado ou tratado como uma espécie de galinha-da-índia, e/ou porque chegou ao resto da Europa da Espanha via Norte da África, então sob domínio otomano (turco). A confusão continuada do século XVI na mente popular do Novo Mundo, Ásia e Índias pode ter contribuído. Indian corn era originalmente turkey corn ou turkey wheat em inglês pelo mesmo motivo.

O nome turco para ele é hindi, literalmente "indiano," provavelmente influenciado pelo francês dinde (c. 1600, contraído de poulet d'inde, literalmente "frango da Índia," francês moderno dindon), baseado na então comum concepção errônea de que o Novo Mundo era a Ásia oriental.

After the two birds were distinguished and the names differentiated, turkey was erroneously retained for the American bird, instead of the African. From the same imperfect knowledge and confusion Melagris, the ancient name of the African fowl, was unfortunately adopted by Linnæus as the generic name of the American bird. [OED, 1989]
Depois que os dois pássaros foram distinguidos e os nomes diferenciados, turkey foi erroneamente retido para o pássaro americano, em vez do africano. Do mesmo conhecimento imperfeito e confusão Melagris, o nome antigo da ave africana, foi infelizmente adotado por Linnæus como o nome genérico do pássaro americano. [OED, 1989]

O pássaro do Novo Mundo em si teria chegado à Inglaterra em 1524 na estimativa mais precoce, embora uma data na década de 1530 pareça mais provável. Em 1573, o peru estava se tornando um prato principal habitual no Natal inglês. O wild turkey, a forma norte-americana do pássaro, foi assim chamado a partir da década de 1610. 

O significado "show inferior, falha" é atestado desde 1927 no jargão do show business (Vanity Fair), provavelmente da reputação do pássaro por estupidez. O significado "pessoa estúpida, ineficaz" é registrado desde 1951.

Um grande tipo de ave de rapina do Velho Mundo, especialmente adaptada para se alimentar principalmente de carniça, surgido no final do século XIV. O termo vem do anglo-francês vultur, do francês antigo voutoir, voutre (francês moderno vautour), que tem origem no latim vultur, uma forma anterior sendo voltur. Pode estar relacionado ao verbo vellere, que significa "arrancar, rasgar" (veja svelte).

O nome foi aplicado a aves do Novo Mundo que, embora não relacionadas, apresentavam características e hábitos semelhantes. O sentido figurado da palavra começou a ser registrado na década de 1580, referindo-se a pessoas com "rapacidade, sede de presa." Relacionado: Vulturine; vulturous.

    Publicidade

    Tendências de " turkey-vulture "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "turkey-vulture"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of turkey-vulture

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "turkey-vulture"
    Publicidade