1725年,“burnt sugar”的意思是“糖色”,源自法語“caramel”(17世紀),來自西班牙古語“caramel”(現代稱爲“caramelo”),其起源不確定,可能最終源於中世紀拉丁語“cannamellis”,傳統上認爲它來自拉丁語的“canna”(參見“cane”的名詞定義)+“mellis”,即“mel”的所有格“蜂蜜”(來自 PIE 根“*melit-”“蜂蜜”)。但有些人認爲這個中世紀拉丁語單詞源於阿拉伯語,或者將其追溯到拉丁語“calamus”“蘆葦,藤條”。
I marmaladed a slice of toast with something of a flourish, and I don't suppose I have ever come much closer to saying 'Tra-la-la' as I did the lathering. [P.G. Wodehouse, "Stiff Upper Lip, Jeeves"]