Falernum 的詞源
Falernum(n.)
加勒比海利口酒,由朗姆酒、青柠汁和糖制成,1842年,词源不确定。一种不太可能的说法是它是短语"You have to learn them."的变体。牛津英语词典没有该词的条目,但提到了一种古代葡萄酒,称为Falerne或Falernum(在这个意义上,15世纪中期),由普林尼记录,可能暗示了这个名字;1806年对圭亚那糖 plantations的访问记录提到供应"Falernum wine."
Falernum or drink of contradictions — Falernum is made in the same manner and contains the same ingredients, in the same proportions, as shrub; with the addition of four gallons of water to every three gallons of rum. Proportions are thus — one, two, three, and four.
Of lime juice one, to make it sour;
Of sugar two, to make it sweet;
Three of rum, to make it strong;
Of water four, to make it weak.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]
Falernum 或 drink of contradictions — Falernum的制作方式和成分与灌木酒相同,比例相同;每三加仑朗姆酒加四加仑水。比例如下 — 一、二、三、四。
青柠汁 one,使其 sour;
糖 two,使其 sweet;
朗姆酒 three,使其 strong;
水 four,使其 weak。
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]
相關條目
Falernum 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「Falernum」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Falernum