廣告

Gypsy 的詞源

Gypsy(n.)

也稱爲 gipsy,大約1600年,是 gypcian 的變體,它是中古英語方言的磨損形式,源自 egypcien 的“Egyptian”,據稱是這個民族的起源。作爲形容詞,從1620年代開始使用。與英國的 gippy(1889)相比,它是現代縮短的口語形式的 Egyptian

與西班牙的 Gitano 同源,並與土耳其和阿拉伯的 Kipti 在意義上接近,意思是“吉普賽人”,字面上是“科普特人”; 但在中古法語中,他們被稱爲 Bohémien(見 bohemian),在西班牙也被稱爲 Flamenco “來自佛蘭德斯”。“吉普賽人似乎註定與他們毫無關係的國家聯繫在一起”[Weekley]。Zingari,即意大利和德國的名稱,來源不明。Romany 來自這個民族自己的語言,是 rom “人”的複數形容詞形式。在英國, Gipsy 是首選的拼寫方式。這個名字也被廣泛應用於“展示吉普賽人所具有的任何特質的人,如膚色黑暗、商業欺詐、哄騙的技巧,尤其是用於年輕女性,指玩樂自由或天真頑皮的行爲或舉止”[Century Dictionary]。作爲形容詞,從1620年代開始有“非傳統的; 戶外的”意義。

相關條目

"社交界的吉普賽人; 人(尤指藝術家)過着自由而有些放蕩的生活,鄙視常規,對社會標準不以爲然",1848年,源自法語 bohemién 的引申義,意爲"波西米亞人; 吉普賽人",源自國家名稱(參見 Bohemia)。中古英語中"波西米亞的居民或本地人"的詞彙是 Bemener

法語自15世紀起使用 bohemién 來指代"吉普賽人"。羅姆人被錯誤地認爲來自那裏,可能是因爲他們首次出現在西歐可能是直接來自波西米亞,或者是因爲他們與15世紀的波西米亞胡斯派異端分子混淆了,後者在那個時候被驅逐出境。

這個引申義,指代非傳統的生活方式,在法語中可以追溯到1834年,並由亨利·穆爾傑在19世紀40年代末的故事中廣爲流傳,後來被收集爲 "Scenes de la Vie de Boheme"(普契尼的 "La Bohème" 的基礎)。它在1848年出現在薩克雷的《名利場》中。

The term 'Bohemian' has come to be very commonly accepted in our day as the description of a certain kind of literary gipsey, no matter in what language he speaks, or what city he inhabits .... A Bohemian is simply an artist or littérateur who, consciously or unconsciously, secedes from conventionality in life and in art. [Westminster Review, 1862]
在我們這個時代,“波西米亞人”這個詞已經被廣泛接受,用來描述一種特定類型的文學吉普賽人,無論他說什麼語言,住在哪個城市......波西米亞人只是一個有意或無意地在生活和藝術中脫離常規的藝術家或文人。[《威斯敏斯特評論》, 1862]

因此,形容詞"非傳統的,不受社會約束的"(1848年)。

14世紀晚期, Egypcyan,形容詞和名詞; 參見 Egypt + -ian。古英語中有 Egiptisc。指“埃及語”是從1550年代開始的。

廣告

Gypsy 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「Gypsy

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Gypsy

廣告
熱門詞彙
廣告