廣告

Ireland 的詞源

Ireland

12世紀的盎格魯-諾曼語言中,是一種日耳曼-凱爾特混合語,由 land(n.)和凱爾特語 Eriu(見 Irish(n.))組成。

相關條目

約公元1200年,“愛爾蘭人”,源自古英語 Iras “愛爾蘭居民”。這來自古諾爾斯語 irar,最終源自古愛爾蘭語 Eriu(賓格 EirinnErinn)“愛爾蘭”。這個詞的重建祖先可以追溯到古凱爾特語 *Iveriu(賓格 *Iverionem,與格 *Iverione),也許(沃特金斯)源自原始印歐語 *pi-wer- “肥沃的”,字面意思是“肥胖的”,來自詞根 *peie- “變胖,膨脹”(參見 fat(形容詞))。

從15世紀中葉開始,指在愛爾蘭講的凱爾特語。一些中古英語形式的詞表明受到(或雙關)古法語 iraisirois “憤怒的,脾氣壞的”(字面意思是“ire-ous”)和 Irais “愛爾蘭的”影響。

“脾氣,激情”的意思是1834年,美國英語(首次見於戴維·克羅克特的著作),源於愛爾蘭人傳說中的好鬥性。 Irish-American(n.)始於1816年(作爲形容詞始於1820年)。Wild Irish(14世紀晚期)最初指的是不受英國統治的人; Black Irish 指地中海外貌的人,始於1888年。

古英語 londland,"地面,土壤",也指"地球表面的明確部分,個人或民族的家園地區,由政治邊界劃定的領土",源自原始日耳曼語 *landja-(也源自古諾爾斯語、古弗里斯蘭語、荷蘭語、哥特語、德語 landLand),可能源自原始印歐語 *lendh-(2)"土地,開闊的土地,荒地"(也源自古愛爾蘭語 land,中古威爾士語 llan "開闊的空地",威爾士語 llan "圍場,教堂",布列塔尼語 lann "荒地",法語 lande 的源頭; 古教會斯拉夫語 ledina "荒地,荒野",捷克語 lada "休耕地")。但 Boutkan 沒有找到印歐語源,並懷疑這是日耳曼語中的底層詞。

詞源證據和哥特語的使用表明,原始日耳曼語的意義是"個人擁有的地球表面的明確部分或民族的家園"。這個意義早期擴展到"地球的堅實表面",這個意義曾經屬於現代英語 earth(名詞)。英語中 land 的原始意義現在往往與 country 一起使用。"採取 lay of the land"是一個航海表達。在美國英語中,感嘆詞 land's sakes(1846年)中的 landLord 的委婉說法。

    廣告

    Ireland 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Ireland

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Ireland

    廣告
    熱門詞彙
    廣告