廣告

Levantine 的詞源

Levantine(adj.)

"與黎凡特有關的",1640年代,來自 Levant + -ine (1)。

相關條目

"地中海意大利以東的土地",尤指小亞細亞、敘利亞和黎巴嫩的沿海地區和島嶼,15世紀後期,源自法語 levant "東方"(12世紀),來自 lever 的現在分詞"to rise"(源自拉丁語 levare "舉起",源自 PIE 詞根 *legwh- "不重,重量輕")。因爲該地區(從西歐)在日出的方向,所以被稱爲東方。相關詞: Levanter

也作 -in,形容詞詞綴,中古英語,源自古法語 -in/-ine,或直接源自拉丁語後綴 -inus/-ina/-inum,表示“像……的”,用於構成形容詞和派生名詞,例如 divinusfeminuscaninus; 源自 PIE 形容詞後綴 *-no-(參見 -en(2))。

拉丁語後綴與希臘語 -inos/-ine/-inon 同源,在一些現代科學詞彙中,該元素來自希臘語。加在名字後面,表示“屬於……的,具有……的性質”(例如 Florentinus),因此在羅馬人的名字中也常用,最初是作爲通稱名詞(例如 AugustinusConstantinusJustinus 等)的後綴,其在羅曼語系中的後代繼續用於構成名字。拉丁語的女性形式 -ina 用於構成抽象名詞(例如 doctrinamedicina)。試圖繼續區分拉丁語 -ina-inus 的差異的遺留問題,解釋了英語在拼寫 -in-ine 時的猶豫。

    廣告

    Levantine 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Levantine

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Levantine

    廣告
    熱門詞彙
    廣告