廣告

Magna Carta 的詞源

Magna Carta

同時, Magna Charta(《大憲章》)的詞源可以追溯到1560年代的中世紀拉丁語,字面意思是“英國個人和政治自由的偉大憲章”。這份憲章於1215年6月15日從約翰國王手中獲得; 該名稱在1218年的盎格魯拉丁文中已有記載。參見 magnatecard(名詞)。

相關條目

15世紀初,“紙牌”來自於14世紀的古法語 carte,源自於拉丁中世紀語 carta/charta “卡片,紙張; 書寫,特許”,源自於拉丁語 charta “紙張,書寫,小板”,源自於希臘語 khartēs “紙莎草層”,可能源自於埃及語。這個形式受到了意大利同源詞 carta “紙張,紙葉”的影響。參見 chart(名詞)。英語中從 -t-d 的轉變尚未解釋。

“紙牌”的意義也是法語單詞中最古老的。1590年代,英語中的意義擴展到類似的小型,平坦,硬質紙片。從1795年開始,“名片”指的是印有個人姓名,地址等的小型硬紙板, visiting-cards 用於社交拜訪, business-cards 用於宣傳自己的職業。1862年,“印刷的裝飾性賀卡”這個意義出現。

對聰明或有創意的人的應用(1836年,最初是帶有形容詞的,如 smart card)來自於紙牌的意義,通過表達式,例如 sure card “一種達到目標的有效手段”(約1560年)。

Card-sharper “職業欺詐者”(在紙牌遊戲中)來自於1859年。House of cards 在比喻意義上指“任何不安全或脆弱的計劃”,最早見於1640年代的彌爾頓,來自於兒童遊戲。比喻地說, have a card up (one's) sleeve 是從1898年開始的。打 play the _______ card(爲了政治利益)始於1886年,最初是指 the Orange card,意思是“呼籲北愛爾蘭的新教徒情感”。

Cards are first mentioned in Spain in 1371, described in detail in Switzerland in 1377, and by 1380 reliably reported from places as far apart as Florence, Basle, Regensburg, Brabant, Paris, and Barcelona. References are also claimed for earlier dates, but these are relatively sparse and do not withstand scrutiny. [David Parlett, "A History of Card Games"]
紙牌首次在西班牙於1371年提到,在瑞士於1377年詳細描述,在1380年之前可靠地報道了佛羅倫薩,巴塞爾,雷根斯堡,布拉班特,巴黎和巴塞羅那等地。也聲稱有更早的日期的參考資料,但這些相對較少,不經得起審查。[David Parlett,“A History of Card Games”]

在15世紀中期,"高級官員,大人物,貴族,富翁",源自於晚期拉丁語中 magnatesmagnas 的複數形式,由拉丁語 magnus "大,巨大的"(尺寸),"豐富的"(數量),"重要的,可觀的"(價值),"強大的,有力的"(力量)構成; 指人的時候,可以表示爲"長者,年長的",也可以引申爲"偉大的,強大的,宏偉的,重要的",詞根源自 PIE 所繼承的 *meg- "偉大"。

“大的”原始印歐語根。

它構成以下單詞或部分: acromegalyAlmagestCharlemagnemaestromagisterialmagistralmagistrateMagna Cartamagnatemagnitudemagnummagnanimitymagnanimousmagni-MagnificatmagnificencemagnificentmagnifymagniloquencemagniloquentMagnusmaharajahmaharishimahatmaMahayanaMaiamajestymajormajor-domomajoritymajusculemastermaximmaximummay(v.2)“參加五一節慶典”; Maymayormega-megalo-mickleMistermistralmistressmuchomega

這是一個假設的源頭,或是其存在的證據包括:亞美尼亞語 mets “偉大”; 梵語 mahat- “強大”, mazah- “偉大”; 阿維斯陀語 mazant- “偉大”; 赫梯語 mekkish “偉大,大”; 希臘語 megas “偉大,大”; 拉丁語 magnus “偉大的,大的,豐富的”, major “更大的”, maximus “最大的”; 中古愛爾蘭語 mag, maignech “偉大的,大的”; 中威爾士語 meith “長的,偉大的”。

    廣告

    Magna Carta 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Magna Carta

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Magna Carta

    廣告
    熱門詞彙
    廣告