廣告

Reichstag 的詞源

Reichstag(n.)

1867年作爲中歐國家議會的名稱,尤其是“德意志帝國議會”(1871-1918年),源自德語 Reichstag,來自 Reich “國家,領域”(見 Reich)+ Tag “集會”,字面意思是“日”(見 day)。

最早在英語中的使用是指北德意志邦聯的最高協商機構。後來也作爲柏林議會大廈(1894年開放)的名稱,在那裏帝國議會會議; 因此, Reichstag Fire(發生於1933年2月27日)象徵着一種旨在促進一個政黨上臺的破壞性行爲。

相關條目

古英語 dæg 「太陽在地平線上方的時間段」,也指「一生,存在的確定時間」,來自原始日耳曼語 *dages- 「日」(也來源於古撒克遜語、中古荷蘭語、荷蘭語 dag,古弗里斯蘭語 di, dei,古高地德語 tag,德語 Tag,古諾斯語 dagr,哥特語 dags),根據沃特金斯的說法,來自印歐語根 *agh- 「一天」。他補充說,日耳曼語的首字母 d- 來源不明。但布特坎表示它來自印歐語根 *dhegh- 「燃燒」(參見 fever)。不被認為與拉丁語 dies 有關(其來自印歐語根 *dyeu- 「閃耀」)。

最初在英語中意指「白晝時間」;在晚期盎格魯-撒克遜時期擴展為「24小時的時間段」。以前的一天從日落開始,因此古英語 Wodnesniht 是我們所稱的「星期二晚上」。直到17世紀,英語中的星期名稱才開始規則地大寫。

從12世紀晚期開始,意指「與其他時間段區分開的時間段」。From day to day 在古英語晚期出現;day-by-day 「每日」來自14世紀晚期;all day 「一直」來自14世紀晚期。Day off 「休息日」於1883年證實;day-tripper 首次記錄於1897年。nowadays 等詞中的 days 是古英語和中古英語副詞性所有格用法的遺跡。

All in a day's work 「將不尋常的事視為常規」於1820年出現。懷舊的 those were the days 於1907年證實。That'll be the day,表達對某些誇口或聲稱的輕微懷疑,於1941年出現。call it a day 「停止工作」於1919年出現;早期為 call it a half-day (1838年)。One of these days 「在不久的將來某一天」來自15世紀晚期。One of those days 「不幸的一天」於1936年出現。

德語中,“王國,領域,國家”,源自古高地德語 rihhi “領域”,源自原始日耳曼語 *rikja “統治”(源頭還包括古諾爾斯語 riki,丹麥語 rige,古弗裏西亞語和中古荷蘭語 rike,荷蘭語 rijk,古英語 rice,哥特語 reiki),源自 PIE 詞根 *reg- “沿直線移動”,派生詞意爲“沿直線引導”,因此是“領導,統治”的意思。唐·林格(Don Ringe)在《從原始印歐語到原始日耳曼語》[牛津2006年]中將其確定爲凱爾特語藉詞,而不是直接從 PIE 演化而來,基於元音。在英語中,從1871年到1945年用於指“德國國家,德國”。最爲臭名昭著的是 Third Reich(見 third); 在英語用法中從未有過 FirstSecond

廣告

Reichstag 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「Reichstag

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Reichstag

廣告
熱門詞彙
廣告