想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"所有權轉移行爲",1650年代,源自拉丁語 abalienationem(主格 abalienatio),在法律上指"財產轉移,出售",是 abalienare 的過去分詞詞幹的動作名詞,該詞源於 ab "離開,遠離"(參見 ab-)和 alienare "分離"(源自 alius "另一個,其他,不同",源於 PIE 詞根 *al-(1)"超越")。
也來自:1650s
這個詞綴表示“離開、從、從…離開、向下”,表示分離、離開; 源自拉丁語 ab(介詞)“離開、遠離”,指空間或距離,也指時間,源自 PIE 詞根 *apo- “離開、遠離”(也是希臘語 apo “離開、遠離、從…來”,梵語 apa “遠離”,哥特語 af,英語 of, off 的來源; 參見 apo-)。
這個拉丁詞也表示“代理; 來源、起源; 與…有關係,由於…的結果”。自古典時代以來,通常在 -m- 、-p- 或 -v- 前縮寫爲 a-; 在 -c- 、-q- 或 -t- 前通常縮寫爲 abs-。
Proto-Indo-European 根源,指“超出”。
它構成或部分構成以下單詞: adulteration; adultery; alias; alibi; alien; alienate; alienation; allegory; allele; allergy; allo-; allopathy; allotropy; Alsace; alter; altercation; alternate; alternative; altruism; eldritch; else; hidalgo; inter alia; other; outrage; outrageous; outre; parallax; parallel; subaltern; synallagmatic; ulterior; ultimate; ultra-。
梵文 anya “其他,不同”, arana- “外國的”; 中古波斯語 anya-,亞美尼亞語 ail “另一個”; 希臘語 allos “其他,不同,奇怪的”; 拉丁語 alius “另一個,不同的”, alter “另一個(兩者之一)”, ultra “超出,在另一側”; 哥特語 aljis “其他”,古英語 elles “否則,其他”,德語 ander “其他”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of abalienation