廣告

agave 的詞源

agave(n.)

美洲龍舌蘭植物,1797年,源自拉丁語 agave,來自希臘語 agauē,神話中的一個名字(彭忒烏斯的母親),來自 agauos “高貴的,傑出的”,一個起源不確定的詞,可能來自 agasthai “驚奇”,源自 gaiein “歡欣,高興”,帶有強調前綴 a-。該名稱似乎被植物學家泛稱,該植物可能因其“高大”的花莖而被稱爲如此。

相關條目

一個優美之神的名字,希臘語,字面意思爲“光輝,美麗,明亮”,源自於 aglaos “輝煌的,美麗的,明亮的”,其起源不明(可能與 agauos “高貴的,顯赫的”有關; 參見 agave),加上抽象名詞後綴 -ia

“蘆薈”是一組灌木或草本植物的名稱,其特點是有長滿尖刺的花和厚實的葉子,生出的苦汁被用作瀉藥。這一名稱最早出現在14世紀,最初是指藥物,源自拉丁語“aloe”,來自希臘語“aloē”,其起源不確定,可能是從東方語言借來的詞。

在英語中,“蘆薈”還有另一個更早的意義:“東印度樹木芳香的樹脂或心材”(古英語“alewe”,“aloe”),這是由於在聖經的翻譯中錯誤使用了拉丁/希臘語中的“aloe”來翻譯希伯來語中的“akhalim”(複數形式),後者可能最初源於德拉維語言。牛津英語詞典說,希臘詞語被選中是因爲與希伯來語的諧音關係。

然後在1680年代,“蘆薈”的名稱被誤用於美洲的“agave”植物上。後者外觀類似於“蘆薈”並有一個希臘名字,但二者沒有關聯。因此,生產“aloe vera”藥物的“真蘆薈”被稱爲“vera”(拉丁語“真實”的意思; 請參見“very”)。相關的詞彙: Aloetic

    廣告

    agave 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「agave

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of agave

    廣告
    熱門詞彙
    廣告