在古英語中,“使用腿快速移動,比行走更快地走動”,也有“趕快,忙碌; 積極行動,追求或遵循一種方式”,以及對於無生命的事物,“在一條路線上移動”。
現代的動詞是兩個相關的古英語詞彙的合併,其中前兩個字母有時會互換位置。第一個是不及物的 rinnan, irnan “奔跑,流動,彙集”(過去時 ran,過去分詞 runnen),與中古荷蘭語的 runnen,古撒克遜語,古高地德語,哥特語的 rinnan,德語的 rinnen “流動,奔跑”同源。
第二個是古英語的及物弱動詞 ærnan, earnan “騎,奔跑到,達到,通過奔跑獲得”(可能是 *rennan 的換位),來自原始日耳曼語的 *rannjanan,是詞根 *ren- “奔跑”的使役形式。這與古撒克遜語的 renian,古高地德語的 rennen,德語的 rennen,哥特語的 rannjan 同源。
Watkins 表示,兩者都來自 PIE 的 *ri-ne-a-,是詞根 *rei- “奔跑,流動”的鼻音化形式,但 Boutkan 的來源認爲,由於假定的相關形式的證明不足,這種推導是有疑問的,他將其列爲“沒有確定的 IE 詞源”。
對於溪流等,“流動”,來自晚期古英語。從大約1200年開始,“逃跑,匆忙或祕密地撤退”。短語 run for it “逃跑”可以追溯到1640年代。
也從大約1200年開始,“參加比賽”。擴展到“爲任何目標而努力”,特別是“參加公職或榮譽的競選,作爲選舉的候選人”(1826年,美國英語)。
對於任何類型的匆忙旅行,大約在1300年。從13世紀初開始,“有一定的方向或路線”。到大約1300年,“保持運行,延續一段時間,保持存在”。特指劇院的戲劇在1808年。對於運輸工具,舞臺線等,“從一個地方到另一個地方進行常規的通行”在1817年。
對於機器或機械設備,“進行正常或分配的運動或操作”,在1560年代。對於顏色,“在接觸溼氣時在織物中擴散”,在1771年。對於電影膠片,“在卷軸之間傳遞”,因此“被展示”,在1931年。
“經營”(一項業務等)的含義在1861年,美國英語; 因此擴展到“照看,管理”的意義。作爲“在報紙或雜誌上發佈或打印”,在1884年。
許多含義是通過“進入或退出某種狀態”的概念。run dry “停止供應水或牛奶”(1630年代)。在商業中,“具有指定的價格,大小等”,在1762年。run low “快要用完”在1712年; run short “用盡供應”在1752年; run out of 在同樣的意義上在1713年。run on “持續,不停歇或改變”在1590年代。
“使奔跑”的及物意義在古英語中。到15世紀末,“刺穿,刺傷”,因此在1520年代“刺穿或插入某物”。“在比賽中騎(馬)”的含義在1750年。“使機械設備保持移動或工作”的含義在1817年。
許多比喻用法來自賽馬或狩獵(例如 run (something) into the ground “過度使用,通過不斷追求而耗盡”,1836年,美國英語)。
run across “偶然遇見,碰到”在1855年,美國英語中有記載。在這個意義上 run into 在1902年。run around with “與...交往”在1887年。
關於發熱的參考在1918年。run 一個(紅色)交通信號在1933年。關於測試,實驗等,在1947年。關於計算機,在1952年。時間已經被 running out 自從大約1300年。run in the family 在1771年。比喻表達 run interference(1929年)來自美國足球。run late 在1954年。