廣告

amaze 的詞源

amaze(v.)

在1580年代,從中古英語 amased(意爲“受驚嚇的,發愣的,困惑的”)中反推而來,意爲“用突然的驚奇或驚異壓倒或使困惑”,早在14世紀晚期就已經有了“昏迷的,發愣的,困惑的”之意,更早的意思是“麻痹的,非理性的,愚蠢的”(約1200年),來自古英語 amasod,由 a-(1)作爲強調前綴,加上 *mæs(見 maze)而來。相關詞彙: Amazedamazing

相關條目

15世紀早期,“麻醉的”; 1590年代,“可怕的”; 現在分詞形容詞來自 amaze。 “令人驚奇的”意義記錄於1704年。 相關: Amazingly; amazingness

大約在1300年,指“錯覺,困惑,思維混亂”,可能源自古英語 *mæs,這由複合詞 amasod “驚訝”和動詞 amasian “使困惑,混淆”(比較 amaze)所暗示。起源不確定; 也許與挪威方言 mas “勞累”,瑞典 masa “緩慢或遲緩”有關。

指“迷宮,複雜的路徑或通道網絡”記錄於14世紀晚期(基於某物旨在混淆或誤導的概念)。在中古英語中也作爲動詞,“使昏迷,使茫然”(14世紀早期)。

廣告

amaze 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「amaze

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of amaze

廣告
熱門詞彙
廣告