廣告

ante-bellum 的詞源

ante-bellum(adj.)

也稱爲 antebellum,源自拉丁語短語 ante bellum,字面意思爲“戰爭前”; 參見 ante- + bellicose。在美國,通常指美國內戰(1861-65); 該詞在這個特定意義上的使用可追溯到1862年(它出現在瑪麗·切斯納特的日記中的6月14日條目中)。

相關條目

15世紀初,“傾向於戰鬥的”,源自拉丁語 bellicosus “好戰的,勇敢的,愛打仗的”,源自 bellicus “戰爭的”,源自 bellum “戰爭”(古拉丁語 duellumdvellum),其起源不確定。

The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duelno- to bonus. If *duelno- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum. [de Vaan]
迄今爲止,對 duellum 最好的詞源學解釋是由 Pinault 1987提出的,他假設一個縮小形式 *duelno-bonus。如果 *duelno- 的意思是“相當好,相當勇敢”,那麼它在戰爭的背景下(bella actabella gesta)的使用可以被理解爲委婉語,最終爲名詞 bellum 產生一個“勇氣的行動,戰爭”的含義。[de Vaan]

這個詞綴的意思是“在...之前,在...前面; 先前的,事先存在的; 作爲介紹”,源自拉丁語 ante(介詞,副詞)“在...之前(在時間或空間上),在...前面,對抗”,也用於複合詞中,源自原始印歐語 *anti- “面對相反,對抗”,是 *ant- “前面,額頭”的屈折形式(位格單數),其派生詞意爲“在...之前,在...前面”。

    廣告

    ante-bellum 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ante-bellum

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ante-bellum

    廣告
    熱門詞彙
    廣告