廣告

antsy 的詞源

antsy(adj.)

"restlessly impatient," 1838, 美國英語,來自 ant + -y (2)的複數形式; 可能反映了一個世紀後俚語表達式 have ants in (one's) pants 的相同形象,意爲“不安和坐立不安”。相關: Antsiness

相關條目

約1500年,縮短了中古英語 ampte(14世紀晚期),來自古英語 æmette “螞蟻”,來自西日耳曼語 *emaitjon(源頭還包括古高地德語 ameiza,德語 Ameise),由日耳曼語 *e-, *ai- “離開,遠離”和 *mai- “切割”組成的複合詞,源自 PIE 詞根 *mai-(1)“切割”(見 maim)。因此,這種昆蟲的名稱在詞源上是“咬斷者”。

As þycke as ameten crepeþ in an amete hulle [chronicle of Robert of Gloucester, 1297]
“As þycke as ameten crepeþ in an amete hulle [Robert of Gloucester 編年史,1297]”

Emmet 作爲另一種形式一直存在到20世紀。同樣地, aunt “父母的姐妹”來自拉丁語 amitaWhite ant “白蟻”來自1729年。有 ants in one's pants “緊張不安,坐立不安”的說法來自1934年,由一首流行歌曲使其流行; antsy 體現了同樣的概念。

這是一個非常常見的形容詞後綴,意指「充滿、覆蓋或具有」名詞所表達的特質。它起源於中古英語的 -i,源自古英語的 -ig,更早可追溯至原始日耳曼語的 *-iga-,以及印歐語系的 -(i)ko-,這些都是形容詞後綴。它與希臘語的 -ikos、拉丁語的 -icus(參見 -ic)等詞素同源。日耳曼語的同源詞包括荷蘭語、丹麥語、德語的 -ig,以及哥特語的 -egs

從13世紀起,它開始用於動詞(如 drowsyclingy),到15世紀則被用於其他形容詞(如 crispy)。主要用於單音節詞;當用於多於兩個音節的詞時,效果往往顯得滑稽可笑。

*

在短小、常見的形容詞中,-y 的變體形式(如 vastyhugy)幫助詩人們在晚期中古英語中失去語法上空洞但韻律上有用的 -e 後,仍能創作出優美的詩句。詩人們巧妙地適應了 -y 形式,正如薩克維爾在《詩歌》中所寫的「廣闊的荒野,和那寬闊的平原。」(and the huge plain 會在韻律上造成障礙)。

在科勒律治批評其為過時的修辭後,詩人們逐漸放棄了 stilly(摩爾可能是最後一位使用此詞的詩人,他在《靜夜》中寫道「常在寂靜的夜晚」),以及 paly(基茨和科勒律治本人都曾使用)等詞。

耶斯珀森在其著作《現代英語語法》(1954年)中也提到了一些例子,如 bleaky(德萊頓)、blueygreeny,以及其他顏色詞,還有 lankyplumpystouty,以及俚語 rummy。他指出,Vasty 這個詞如今僅在模仿莎士比亞時才會出現;而 coolymoisty(喬叟,因而斯賓塞也使用)則已完全過時。不過,他注意到在少數情況下(如 haughtydusky),這些詞似乎已經取代了更短的形式。

    廣告

    antsy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「antsy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of antsy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告