13世紀晚期, appareillen,“準備,做準備”; 14世紀晚期,“裝備,提供適當的服裝; 打扮或裝扮”,源自古法語 apareillier “準備,使(某人)準備好,打扮(自己)”,12世紀,現代法語 appareiller,源自通俗拉丁語 *appariculare。
這可能來自拉丁語 apparare “準備,做好準備”(參見 apparatus),也可能來自通俗拉丁語 *ad-particulare “把東西放在一起”,源自拉丁語 particula “一點點或部分,穀粒,一點點”(參見 particle(n.))。 “15世紀的拼寫幾乎無窮無盡”[OED]。
無論是哪種派生方式,從詞源上講,意義是“將相似的東西連接起來,適合,合適”。比較法語 habiller “穿衣服”,最初是“準備,安排”,英語 dress,源自拉丁語 directus。這些詞“特別適用於服裝,作爲各種行動的必要準備”[Wedgwood,“英語詞源詞典”,1859]。
同源詞包括意大利語 aparecchiare,西班牙語 aparejar,葡萄牙語 aparelhar。相關詞彙: Appareled; apparelled; appareling; apparelling。