廣告

astonishment 的詞源

astonishment(n.)

1590年代,“驚奇或震驚的狀態”; 見 astonish + -ment。早期它的意思是“癱瘓”(1570年代)。

相關條目

約1300年,astonien,「使震驚,打昏」,來自古法語estoner「使震驚,眼花撩亂,聾耳,驚訝」,源自俗拉丁語*extonare,來自拉丁語ex「出去」(參見ex-)+ tonare「打雷」(參見thunder (n.));因此,字面意思是「使某人像被雷擊中一樣」。現代形式(受到英語中-ish動詞的影響,如distinguish, diminish)從1520年代起被證實。「驚奇,震驚」的意思來自1610年代。

No wonder is thogh that she were astoned [Chaucer, "Clerk's Tale"]
難怪她會感到震驚 [喬叟,《書記官的故事》]

在廷代爾的作品中,上帝的聲音使掃羅感到astonyed。相關詞:Astonishedastonishing

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    astonishment 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「astonishment

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of astonishment

    廣告
    熱門詞彙
    廣告