廣告

at bay 的詞源

at bay(prep.)

14世紀晚期,最初經常是 at the bay; 參見 bay(n.3)。人類在困境中的比喻用法始於約1400年。該表達反映了 at 的更廣泛使用。該短語的早期形式是 at abai,用於被獵物追趕的動物,“無法逃脫”,大約在1300年左右,源自法語。

相關條目

古英語 æt,源自原始日耳曼語 *at(也包括古諾爾斯語、哥特語 at 、古弗里斯蘭語 et 、古高地德語 az),源自 PIE 詞根 *ad- “到,近,於”。在德語和荷蘭語中消失了,它們使用了它們的等效詞 to; 然而,在斯堪的納維亞語中, to 已經消失, at 填補了它的位置。

At is used to denote relations of so many kinds, and some of these so remote from its primary local sense, that a classification of its uses is very difficult. [OED]
At 用於表示各種關係,其中一些與其主要的地方意義相去甚遠,因此對其用法進行分類非常困難。[OED]

在選擇 at churchin church 等之間, atinon 的區別在於涉及一些實際的聯繫; 崇拜者在 at 教堂; 旅遊者在 in 教堂。在19世紀,它被用來表示國家的方位(at the South)作爲國家的地區,後來的趨勢是使用 in

where 之後使用 at 的口語用法(如 where it's at 中)在巴特利特(1859)中有所記錄。At last 記錄於13世紀末; 副詞短語 at least 在1775年開始使用。中古英語中, At 與介詞自由搭配(如莎士比亞的 at after),但除了 at about 之外,這種用法已經消失。

「深沉的狗吠聲」,出現於14世紀初,早期指「獵犬在追蹤獵物時發出的嚎叫合唱」,大約公元1300年,源自古法語 bayer,來自原始印歐語根 *bai-,模仿嚎叫聲。可以比較希臘語 bauzein、拉丁語 baubari(意為「吠叫」)、立陶宛語 baubti(意為「哭叫」,通常指牛等動物);英語中也有 bow-wow;還可以參考 bawl

從獵物的狀態延伸出「最終遭遇」的意義,進而引申為在無法再逃跑或逃避的情況下,轉身面對危險的概念,這就是 at bay 的來源。

    廣告

    at bay 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「at bay

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of at bay

    廣告
    熱門詞彙
    廣告