廣告

bay 的詞源

bay(n.1)

“海灣,湖泊岸邊的凹處”,約1400年,源自古法語 baie,晚期拉丁語 baia(西班牙語和葡萄牙語 bahia,意大利語 baja 的來源),可能最終源自伊比利亞(凱爾特語)bahia

bay(n.2)

“牆上的開口”,尤指兩根柱子之間的空間,14世紀晚期源自古法語 baee “開口,洞,海灣”,是 bayer “張嘴,打哈欠”的過去分詞的名詞用法,源自中世紀拉丁語 batare “張嘴”,可能是模擬聲音的起源。1550年代開始有“儲物間”的意思。這個詞有些混淆了 bay(n.1)“海灣”,它是 sick-baybay window(15世紀初)中的 bay

bay(n.3)

「深沉的狗吠聲」,出現於14世紀初,早期指「獵犬在追蹤獵物時發出的嚎叫合唱」,大約公元1300年,源自古法語 bayer,來自原始印歐語根 *bai-,模仿嚎叫聲。可以比較希臘語 bauzein、拉丁語 baubari(意為「吠叫」)、立陶宛語 baubti(意為「哭叫」,通常指牛等動物);英語中也有 bow-wow;還可以參考 bawl

從獵物的狀態延伸出「最終遭遇」的意義,進而引申為在無法再逃跑或逃避的情況下,轉身面對危險的概念,這就是 at bay 的來源。

bay(adj.)

“reddish-brown”,通常用於馬,14世紀中葉,來自盎格魯-法語 bai(13世紀),古法語 bai,源自拉丁語 badius “栗色”(僅用於馬),源自原始印歐語根 *badyo- “黃色,棕色”(也是古愛爾蘭語 buide “黃色”的來源)。作爲名詞,代指這種顏色的馬。

bay(n.4)

月桂灌木(Laurus nobilis,月桂葉的來源),公元14世紀後期出現,但最初的含義僅指漿果。源自於12世紀的古法語 baie “漿果、種子”,源自拉丁語 bacabacca “樹或灌木的漿果、水果、堅果”(西班牙語 baya,古西班牙語 bacca,意大利語 bacca “漿果”也源自該詞),其起源不確定。瓦恩(De Vaan)認爲與希臘語中的 Bakhos “酒神巴庫斯”聯繫不大,因爲希臘詞語可能是從一種亞洲語言借用的。一些語言學家將其與柏柏爾語 *bqa “黑莓、桑葚”進行比較,並暗示從一種已失傳的地中海語言中共同借用。

將該詞擴展到灌木自身是從16世紀20年代開始。月桂葉或小枝被編織成爲征服者或詩人的花環,因此“榮譽的王冠或花環,用作勝利或優秀的獎勵”(1560年代)。Bay-leaf 出現於17世紀30年代。Bay-berry 在該詞的意義演變爲指樹木後於1570年代被創造。

bay(v.)

“to bark or howl (at),” 14世紀晚期,源自於 bay(名詞3)。相關詞彙: Bayedbaying

相關條目

14世紀晚期,最初經常是 at the bay; 參見 bay(n.3)。人類在困境中的比喻用法始於約1400年。該表達反映了 at 的更廣泛使用。該短語的早期形式是 at abai,用於被獵物追趕的動物,“無法逃脫”,大約在1300年左右,源自法語。

源自15世紀中葉的英語,"像狗一樣嚎叫",來自古挪威語 baula "像牛一樣低吼",和/或中世紀拉丁語 baulare "像狗一樣吠叫",這兩者都是擬聲詞。"大聲喊叫"的含義可以追溯到1590年代。到了1908年,美國英語中的 bawl (someone) out 已經演變爲"大聲斥責"的意思。相關詞彙: Bawledbawling

廣告

bay 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bay

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bay

廣告
熱門詞彙
廣告