想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
約於1300年, atiren “裝備,裝備; 穿上華麗的衣服,裝飾”,源自古法語 atirer,早期爲 atirier “裝備,準備,準備”,由 a- “到”(見 ad-)和 tire “順序,排列,裝飾”(見 tier)組成。相關詞彙: Attired; attiring。
也來自:c. 1300
約於1300年,指“武裝士兵的裝備; 服裝,衣服”,源自 attire(動詞)。
「row, rank, range」,特別是當兩個或更多的東西一個在另一個之上時,出現於15世紀中期,tire、tyre,源自古法語 tire(13世紀)意為「rank, sequence, order, kind」,同時也有「likeness, image; state, condition」的意思,可能來自 tirer,意為「to draw, draw out」(參見 tirade)。作為動詞時,指「建造或排列成層」,最早出現於1888年。相關詞:Tiered。
在15世紀末,「鐵板形成的馬車輪緣」,可能源自於tire「裝備、服裝、覆蓋物、騎士的裝飾或配備」(約公元1300年,tir),這是attire(名詞)的縮寫形式。這個概念可以理解為輪子的「裝飾」。將其解釋為tie-er的理論已被淘汰。
在15世紀末,Tire(名詞)也用來指鐘的裝飾性金屬邊緣。還可以比較中古英語的tirement「裝飾、裝飾品」(約公元1400年,來自古法語atirement);tirewoman「女侍、為他人打扮的女人」(1610年代)。還有戲劇中的tiring-house(1580年代)或tiring-room(1620年代),演員在那裡為舞台換裝。
最早的拼寫是tyre,在17世紀至18世紀間轉變為tire,但自19世紀初以來,tyre在英國復甦並成為標準拼寫。橡膠輪胎,自1877年起開始用於自行車(後來是汽車)。tire-iron最初指的是其中一片鐵板;到1909年,它被定義為一端扁平的鋼條,用於將輪胎與輪子分離。
這個詞綴表示方向或附加,源自拉丁語 ad,意爲“到,朝向”(空間或時間); 作爲前綴時,有時僅僅是強調作用,表示“關於,與...有關”,源自 PIE 詞根 *ad-,意爲“到,靠近,於...之間”。
在 sc- 、sp- 和 st- 之前,簡化爲 a-; 在許多輔音前改爲 ac-,然後根據後面的輔音重新拼寫爲 af- 、ag- 、al- 等(如 affection 、aggression)。還可以參考 ap-(1)。
在古法語中,所有情況下都縮寫爲 a-(這種演變在梅洛文吉安拉丁語中已經開始),但法語在14世紀重新塑造了其書寫形式,效仿拉丁模式,英語在15世紀也從古法語中學習了這種方式。在許多情況下,發音也隨之改變。
在中世紀末期,法語和英語的過度糾正“恢復”了一些從未有過的單詞的 -d- 或重複輔音(如 accursed 、afford)。在英格蘭,這個過程比在法國更進一步(在法國,方言有時會抵制這種學究式的語言),導致了英語中的 adjourn 、advance 、address 、advertisement(現代法語爲 ajourner 、avancer 、adresser 、avertissement)。在現代的詞彙構成中,有時認爲 ad- 和 ab- 是相反的,但這在古典拉丁語中並不是這樣。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of attire