廣告

austere 的詞源

austere(adj.)

14世紀初,用於人、方式等,“嚴厲的,嚴格的; 冷酷的,兇猛的”,源自古法語 austere “嚴格的,嚴厲的,殘酷的”(13世紀,現代法語 austère),直接源自拉丁語 austerus “乾燥的,嚴厲的,酸的,澀的”,源自希臘語 austeros “苦的,嚴厲的”,尤指“使舌頭乾燥”(最初用於水果、酒),比喻爲“嚴厲的,嚴格的”,源自 PIE 詞根 *saus- “乾燥”(參見 sere(形容詞))。

從14世紀末開始,“嚴厲的,刻板的”; 到1590年代,“簡樸的,風格簡單的,沒有奢侈品的”; 到1660年代,“嚴肅的,莊重的”。經典的字面意義“酸的,嚴厲的”(1540年代)在英語中很少見。相關詞彙: Austerelyaustereness

相關條目

中古英語 sere,指的是“乾枯的,枯萎的,貧瘠的”(指植物等),源自古英語 sear,,來自原始日耳曼語 *sauzas(也是中古低地德語 sor 、荷蘭語 zoor 的來源),源自 PIE 詞根 *saus- “乾燥”(也是梵語 susyati “乾燥,枯萎”; 古波斯語 uška- “乾燥”(形容詞),“土地”(名詞); 阿維斯陀語 huška- “乾燥”; 希臘語 auos “乾燥”, auein “使乾燥”; 拉丁語 sudus “乾燥”)與 sear 相關。引申義於1530年代。Sere month 是“八月”的舊稱。

14世紀中期,“嚴厲,苛刻”,源自14世紀的古法語 austerite “嚴酷,殘忍”,直接源自拉丁語 austeritatem(主格 austeritas),源自 austerus “嚴厲,刻板”,在古典拉丁語中是一種比喻用法,表示“嚴厲,酸澀”(參見 austere)。

從1580年代開始,“嚴格的自我約束,禁慾修行”; 因此,在第二次世界大戰期間,被應用於限制非必需品的國家政策,以實現戰時經濟。

[Austerity] stands just at the edge of that frame of mind which regards self-denial as good for its own sake ; it pushes simplicity of living and the refusal of pleasure beyond what is deemed necessary or helpful to right living by the great mass of those who are equally earnest with the austere in trying to live rightly. [Century Dictionary]
[ Austerity ] 就處於那種將自我剋制視爲本身有益的心態的邊緣; 它將生活的簡樸和拒絕享樂推向了衆人認爲必要或有助於正確生活的範圍之外。[世紀詞典]
    廣告

    austere 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「austere

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of austere

    廣告
    熱門詞彙
    廣告