廣告

bail 的詞源

bail(n.1)

"保證金,爲了獲得囚犯釋放而提供的保障,"這個詞源自15世紀末,顯然是從"暫時釋放(被捕者)出獄"(交由他人保管,爲未來出庭提供保證)的含義發展而來,這個含義可以追溯到15世紀初。這似乎又是從更早的含義"囚禁,監護"(14世紀末)和"負責,監護"(14世紀初)演變而來。

這個詞源自古法語 baillier "控制,守護,交付"(12世紀),來自拉丁語 baiulare "承擔負擔",來自 baiulus "搬運工,承運人,爲了報酬而承擔負擔的人",其起源不確定; 也許是從日耳曼語借來的,與英語 pack 的詞根有關,或者可能來自凱爾特語。De Vaan 寫道,無論哪種情況,"PIE(印歐語系)起源似乎不太可能。"

go to (或 inbail "被保釋出獄"的用法可以追溯到15世紀中期。在18世紀末的犯罪俚語中, to give leg bail 的意思是"逃跑"。

bail(v.1)

"舀水出來",1610年代,源自 baile(名詞)"小木桶"(14世紀中葉),來自航海用法的古法語 baille "水桶,水桶",來自中世紀拉丁語 *baiula (aquae),字面意思是"搬運水的人",來自拉丁語 baiulare "承擔負擔"(參見 bail(名詞))。

bail out "突然離開"(不及物動詞)的記錄始於1930年,最初用於飛行員。也許受到 bail(動詞2)"使(某人)脫離監獄"的影響。相關詞: Bailedbailing

bail(n.2)

"板球門柱中的橫木",1742年,最初指任何類型的"橫木"(1570年代),可能與法語 bail "固定在兩根樁子上的橫木"和英語 bail "柵欄牆,城堡外牆"(見 bailey)相同。從1904年起,指打字機上支撐紙張的鉸鏈杆。

bail(v.2)

"通過交納保釋金來使某人獲釋或解除監禁",來自1580年代的 bail(名詞1); 通常與 out 一起使用。相關詞彙: Bailedbailing

相關條目

中古英語中的 baylle,指的是一座城堡、要塞城市等的“外庭圍牆”(公元前1200年在盎格魯拉丁文中出現,晚期 13 世紀出現於地名中),是 bail 的一種變體,源於古法語中的 bail,意指“樁、標槍、支架”,原始出處未知,也可能與拉丁語中的 bacula “木材” 有關,意指“支架、柵欄”。

該詞被擴展為指“外庭本身”( 14 世紀初)。因此, Old Bailey 是倫敦中央刑事法庭的所在地,因其位於城牆古巴利(ancient bailey)之內而得名。姓氏 Bailey 通常源於古法語中的 bailli,這是 baillif 的後來變體(見 bailiff)。啤酒品牌 Bailey's 是一種源於愛爾蘭的威士忌奶油利口酒,於 1974 年推出,據說是以倫敦的歷史悠久的貝利酒店(Bailey's Hotel)為名。

13世紀初, pak, pake,“一捆或一包(布料、商品等),”也指“用於攜帶物品的袋子或錢包”,可能源自低地德語(比較中古荷蘭語 pacpack “捆”,中低地德語 pak,中佛蘭芒語 pac,自12世紀末開始使用),並從佛蘭德的羊毛貿易商那裏被引入英語; 或者可能源自古諾爾斯語 pakki。所有這些詞的起源都不明確。意大利語 pacco 是荷蘭語藉詞; 法語 pacque 可能來自佛蘭芒語。

尤其是指用包裝紙包裹並用繩子捆紮的一捆物品。指“一羣人”(通常是低質量的人)的意思可以追溯到14世紀晚期,比“一羣本能聚集的狩獵動物”(15世紀中期)的意思更早。擴展到“一整套紙牌”(1590年代),漂浮的冰塊(1791年),捆綁的香菸(1865年)和潛艇(1943年)。

指“框架上的揹包”可以追溯到1916年。Pack of lies 可以追溯到1763年。指“品行不良的人”(通常帶有 naughty)的意思可以追溯到1520年代。

廣告

bail 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bail

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bail

廣告
熱門詞彙
廣告