廣告

ballpark 的詞源

ballpark(n.)

也作 ball-park,意為「棒球場」,1893年,為 baseball(或 footballpark 的簡稱;參見 ball (n.1) + park (n.)。

在比喻意義上,in the ballpark 表示「在可接受的近似範圍內」,首次記錄於1954年,最初是原子武器科學家的行話,可能指的是導彈預期返回地球的區域;這個概念是廣泛但合理可預測的範圍。因此 ballpark (adj.) 表示「大約的」(1967年),用於數字等。

根據作者的估計,結果是相當於 一十億噸 的TNT。假設這個估計是「在可接受範圍內」,顯然有充分理由敦促我們的政府坦誠相待。[Ralph E. Lapp, "Atomic Candor," in Bulletin of the Atomic Scientists, October 1954]
根據作者的估計,結果是相當於一十億噸的TNT。假設這個估計是「在可接受範圍內」,顯然有充分理由敦促我們的政府坦誠相待。[Ralph E. Lapp, "Atomic Candor," in Bulletin of the Atomic Scientists, October 1954]

相關條目

「圓形物體,緊密的球形物體」,也指「用於遊戲的球」,約1200年,可能來自未記錄的古英語*beal*beall(由縮小詞bealluc「睾丸」證明),或來自同源的古諾斯語bollr「球」,源自原始日耳曼語*balluz(也來源於荷蘭語bal,佛蘭芒語bal,古高地德語ballo,德語Ball),來自印歐語根*bhel- (2)「吹,膨脹」。

「睾丸」的意思來自14世紀初(比較ballocks)。Ball of the foot 是從14世紀中期開始的。「用於戰爭的圓形飛彈」的意思來自14世紀末。

「用球玩的遊戲」的意思來自14世紀中期。棒球中「不在好球區內的投球」的意思是1889年,可能是high balllow ball等的縮寫。

Ball-point pen 是1946年。Ball of fire首次記錄於1821年,指「一杯白蘭地」;作為「極其成功的奮鬥者」的意思可追溯到約1900年。許多短語來自體育:have the ball「佔有優勢」來自約1400年。on the ball來自1912年;keep (one's) eye on the ball的比喻意義來自1907年,可能最終來自高爾夫,這是經常重複的建議。ball in (someone's) court的比喻用法來自1956年,來自網球。

The head must necessarily be steady, for it is most important that you should keep your eye fixedly on the ball from the moment that the club-head is lifted from the ground until the ball is actually struck. "Keep your eye on the ball," should be your companion text to "Slow back." [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
頭部必須穩定,因為從球桿頭離開地面到球實際被擊中這段時間內,保持目光緊盯球是最重要的。「保持目光盯住球」應該是你「慢回」的伴隨文本。[霍勒斯·G·哈欽森,《高爾夫遊戲提示》,1886年]
Once a meeting is over, someone will be expected to do something. Make sure it is someone else. This is known as keeping the ball in their court. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]
一旦會議結束,預期會有人需要做些事情。確保是其他人去做。這被稱為保持球在他們的場地。[謝潑德·米德,《如何在不真正努力的情況下在電視上致富》,1956年]

公元13世紀中葉,"作爲獵獸保護區的一片土地",源自古法語 parc "作爲獵獸保護區的封閉的森林或荒地"(公元12世紀),可能最終源自西日耳曼語 *parruk "封閉的土地"(也是古英語 pearruc 的來源, paddock(名詞2)的詞根,古高地德語 pfarrih "圍欄,封閉",德語 pferch "羊圈",荷蘭語 park)。

內部證據表明,西日耳曼語詞彙可以追溯到公元4世紀之前,最初的意思是指圍欄,而不是封閉的地方。它在中世紀拉丁語中也被發現,作爲 parricus "封閉區域,公園"(公元8世紀),很可能是古法語詞彙的直接來源,以及意大利 parco,西班牙 parque 等。有人聲稱中世紀拉丁語詞彙是西日耳曼語的源頭,但相反的可能性更大。英語中的一些後來的意義代表了從法語借用的詞彙。牛津英語詞典否認了凱爾特語起源的觀點:威爾士語 parc,蓋爾語 pairc 源自英語。

意思是"城鎮內或附近的封閉場地,專供公衆娛樂",可追溯到1660年代,最初指倫敦; 意義的演變是通過最初的皇家公園,狩獵意義上的公園被倫敦的發展所淹沒,並向公衆開放。這個詞在美國英語中也被用於指體育場地,起源於1867年。

紐約的 Park Avenue 作爲形容詞意思是"豪華時尚的"(1956年),在相同的意義上,倫敦的 Park Lane(1880年)先於紐約。作爲姓氏, Parker "公園管理員"可追溯到12世紀中葉。作爲車輛傳動齒輪, park(名詞)可追溯到1949年。

    廣告

    ballpark 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ballpark

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ballpark

    廣告
    熱門詞彙
    廣告