廣告

ballroom 的詞源

ballroom(n.)

同時也有 ball-room,意爲“專門用於跳舞派對的房間”,始見於1724年,由 ball(n.2)和 room(n.)組成。而 Ballroom dancing 則最早見於1872年。

相關條目

“跳舞聚會,跳舞的社交集會”,1630年代,源自法語,源自古法語 baller “跳舞”,源自晚期拉丁語 ballare “跳舞”,源自希臘語 ballizein “跳舞,跳躍”,字面意思是“扔身體”(古希臘舞蹈非常具有運動性),源自 PIE 詞根 *gwele- “扔,伸出”。擴展意義上的“非常愉快的時光”是1945年美國英語俚語,也許是20世紀30年代非裔美國人的黑話。

中古英語的 roum 來自古英語的 rum,意指「空間、範圍;足夠的空間,適合進行某事的時機」。這個詞源自原始日耳曼語的 *ruman,同樣的詞在古挪威語、古薩克斯語、古高地德語和哥特語中也有,德語則是 Raum,「空間」,荷蘭語則是 ruim,意指「船艙、船的持有量」。這些名詞都是從日耳曼語形容詞 *ruma-(「寬敞的、空間大的」)派生而來,而這又源自原始印歐語詞根 *reue- (1),意為「打開;空間」。這個詞根還衍生出阿維斯塔語的 ravah-(「空間」)、拉丁語的 rus(「開放的鄉野」)、古愛爾蘭語的 roiroe(「平坦的田野」)、古教會斯拉夫語的 ravinu(「平坦的」),以及俄語的 ravnina(「平原」)。

古英語中還有一個常用形容詞 rum,意指「寬敞的、寬大的、長的、空間大的」,還可以作為副詞使用,如 rumlice(「寬大地、肥胖地」,中古英語則是 roumli)。

「房間、艙房」這個意義在14世紀初就作為海事術語出現;到15世紀中期,這個詞被用來指建築物內部由牆壁或隔板分隔的空間。古英語中對這種空間的稱呼是 cofa,這個詞是 cove 的祖先。1712年起,room 開始用來指「聚集在房間內的人」。

Make room(「讓出空間,騰出地方」)出現於15世紀中期。Room-service 的用法可以追溯到1913年;而 room-temperature(「房間溫度,對房間內人員舒適的溫度」)則始於1879年。Roomth(「足夠的空間」,1530年代,帶有 -th (2))如今已經過時。

    廣告

    ballroom 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ballroom

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ballroom

    廣告
    熱門詞彙
    廣告