廣告

barefaced 的詞源

barefaced(adj.)

1580年代,“面孔未遮蓋或剃鬚”; 見 bare(adj.)+ face(n.)。因此,“未掩蓋的”(約1600年),在不好的意義上,“無恥的,大膽的”(1670年代)。比較 effrontery。半法語 bare-vis(adj.)在中古英語中傳達了相同的意義。相關: Barefacedly

相關條目

古英語 bær 意爲“裸露的,未覆蓋的,未穿衣的”,源自原始日耳曼語 *bazaz(也指德語 bar,古諾爾斯語 berr,荷蘭語 baar),源自原始印歐語 *bhoso- “裸露的”(也指亞美尼亞語 bok “裸露的”; 古教會斯拉夫語 bosu,立陶宛語 basas “赤腳的”)。“純粹的,絕對的”(約1200年)的意思來自“完全自足”的概念。

"無恥、厚顏無恥、超越端莊和得體的界限的大膽行爲",1715年,來自法語 effronterie,源自 effronté "無恥的",源自古法語 esfronte "無恥的,厚顏無恥的",可能來自拉丁語 effrontem(主格 effrons)"赤裸的,無恥的",來自拉丁語 ex "出"(參見 ex-)和 frontem(主格 frons)"額頭"(參見 front(n.))。還可參見 affront

拉丁語 frontus 有"會臉紅的能力"的意思,但 effrontery 的字面意思常被認爲是"向前伸出額頭"。約翰遜詞典(1755年)中的 Forehead 有"厚顏無恥; 信心; 保證; 大膽; 魯莽"的次要意義。英語早期有一個動詞 effront "用厚顏無恥的方式對待"(17世紀)。

公元1300年,"人的臉,面容; 面部外貌或表情; 相似,形象",源自古法語 face "臉,容貌,外貌"(12世紀),源自通俗拉丁語 *facia(也是意大利語 faccia 的來源),源自拉丁語 facies "外貌,形態,形狀",其次是"面容,表情",可能字面上是"施加在某物上的形態",與 facere "製造"(源自 PIE 詞根 *dhe- "放置,放置")相關。

取代了古英語 andwlita "臉,容貌"(源自 wlitan "看,看"的詞根)和 ansynansien,通常的詞(源自 seon "看"的詞根)。印歐語系中表示"臉"的詞通常基於"外貌,外觀"的概念,並且大多數是從表示"看,看"的動詞派生而來(就像古英語的詞,希臘語 prosopon,字面上是"向前看",立陶宛語 veidas,源自 *weid- "看"的詞根等)。但在某些情況下,就像這裏一樣,"臉"的詞意味着"形態,形狀"。在法語中,17世紀放棄了將 face 用於"頭部前部"的用法,取而代之的是 visage(更早的是 vis),源自拉丁語 visus "視覺"。

從14世紀末開始,表示"外表(與其他現實相對比)"; 也從14世紀末開始,表示"任何事物的前部或正面"; 還有"表面(地球或海洋的),範圍(城市的)"的意思。印刷術上指"形成字母的字體的一部分"的意義來自於1680年代。

Whan she cometh hoom, she raumpeth in my face And crieth 'false coward.' [Chaucer, "Monk's Tale"]
當她回家時,她衝着我大喊"懦夫"。[喬叟,《修道士的故事》]

Face to face 可追溯到14世紀中葉。Face time 可追溯到1990年。lose face "失去威望"(1835年)源自中國 tu lien; 因此也有 save face(1898年; 參見 save)。show (one's) face "露面,出現"可追溯到14世紀中葉(shewen the face)。make a face "因厭惡、嘲笑等而改變面部表情"可追溯到16世紀60年代。作爲欺騙的象徵, Two faces under one hood 可追溯到15世紀中葉。

Two fases in a hode is neuer to tryst. ["Awake lordes," 1460]
帽子裏的兩個面孔永遠不會相信。["Awake lordes," 1460]
    廣告

    barefaced 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「barefaced

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of barefaced

    廣告
    熱門詞彙
    廣告