想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
古英語 bærlice “公開,清晰,公共的”; 參見 bare(形容詞)+ -ly(2)。15世紀後期記錄了“僅僅,不超過”的含義。在中古英語中,它還可以表示“唯一,專有的”。
古英語 bær 意爲“裸露的,未覆蓋的,未穿衣的”,源自原始日耳曼語 *bazaz(也指德語 bar,古諾爾斯語 berr,荷蘭語 baar),源自原始印歐語 *bhoso- “裸露的”(也指亞美尼亞語 bok “裸露的”; 古教會斯拉夫語 bosu,立陶宛語 basas “赤腳的”)。“純粹的,絕對的”(約1200年)的意思來自“完全自足”的概念。
這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。
Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of barely