廣告

bazaar 的詞源

bazaar(n.)

源於意大利文 bazarra,最終源於波斯語 bazar(巴列維語 vacar)“市場”,源於古伊朗語 *vaha-carana “銷售,交易”,源於 PIE 詞根 *wes-(1)“買,賣”(參見 venal),加上 PIE 詞根 *kwoleno-,詞根 *kwel-(1)的後綴形式,“旋轉,移動; 逗留,居住”。

相關條目

在15世紀中期,「能夠以價格獲得的;可以被腐敗的」。到了1660年代,又有了「出售中的」新意,這來自法語 vénal,而古法語 venel 則意指「待售」,最早用來形容妓女等(12世紀)。這個詞最終源自拉丁語 venalis,意為「待售;能被賄賂的」。

其實這個詞來自 venum(主格形式 *venus),意為「待售」。語言學家推測它源自原始印歐語 *wes-no-,意指「價格」,而這又來自詞根 *wes- (1),意為「購買,出售」。這個詞根還衍生出了梵語 vasnah(「購買金」)、vasnam(「獎勵」)、vasnayati(「他討價還價」);希臘語則有 onos(「支付的價格,購買」)、oneisthai(「購買」)。

通常這個詞帶有負面含義,形容「為了金錢和卑鄙的動機而願意出賣自己的服務或影響力;被低賤或卑鄙地收買」。

Venal is strongest in expressing the idea of complete sale to a purchaser—character, honor, principle, and even individuality being surrendered for value received, the venal man doing whatever his purchaser directs, a venal press advocating whatever it is told to advocate. [Century Dictionary, 1891]
Venal 最能強調完全被買方收買的概念——無論是品格、榮譽、原則,甚至個性,都為了所獲得的價值而出賣。這樣的人會完全按照買方的指示行事,而一個 venal 的媒體則會宣傳任何它被要求宣傳的東西。[《世紀詞典》,1891年]

bazaar”的另一種拼寫。

也稱爲 *kwelə-,原始印歐語根,意爲“旋轉,繞行; 逗留,居住”。

它構成或部分構成以下單詞: accolade; ancillary; atelo-; bazaar; bicycle; bucolic; chakra; chukker; collar; collet; colonial; colony; cult; cultivate; culture; cyclamen; cycle; cyclo-; cyclone; cyclops; decollete; encyclical; encyclopedia; entelechy; epicycle; hauberk; hawse; inquiline; Kultur; lapidocolous; nidicolous; palimpsest; palindrome; palinode; pole(n.2)“地軸的兩端”; pulley; rickshaw; talisman; teleology; telic; telophase; telos; torticollis; wheel

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 cakram “圓圈,車輪”, carati “他移動,漫遊”; 阿維斯塔語 caraiti “應用自己”, c'axra “戰車,貨車”; 希臘語 kyklos “圓圈,車輪,任何圓形物體,循環運動,事件週期”, polos “一個圓軸”(印歐語根 *kw- 在某些元音前變成希臘語 p-), polein “四處移動”; 拉丁語 colere “經常出入,居住,耕作,四處移動”, cultus “耕作,栽培”,因此也表示“拋光”, colonus “農夫,佃農,定居者,殖民者”; 立陶宛語 kelias “一條路,一種方式”; 古諾爾斯語 hvel,古英語 hweol “車輪”; 古教會斯拉夫語 kolo,古俄語 kolo,波蘭語 koło,俄語 koleso “車輪”。

    廣告

    bazaar 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bazaar

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bazaar

    廣告
    熱門詞彙
    廣告