廣告

beaver 的含義

海狸; 防水布

beaver 的詞源

beaver(n.1)

「屬於Castor的巨大兩棲四足齧齒動物」,古英語beoforbefer(較早期的bebr),來自原始日耳曼語*bebruz(也是古薩克語bibar,古諾爾斯語bjorr,中世紀荷蘭語和荷蘭語bever,低地德語bever,古高地德語bibar,德語Biber的來源),來自原始印歐語*bhebhrus,是根詞*bher-(2)「明亮;棕色」的重疊(也是立陶宛語bebrus,捷克語bobr,威爾士語befer的來源)。參見bear(名詞)以了解提出的原因。

這種動物以前因其分泌物(參見castor)和毛皮而被珍視和捕獵,毛皮用於製作帽子,以至於beaver在1520年代可意為「帽子」,並持續到19世紀,即使帽子開始用絲綢或其他材料製作。它們在16世紀在大不列顛被捕獵至滅絕,但最近已被重新引入。

beaver(n.2)

「頭盔的下臉護罩」,15世紀早期,來自古法語 baviere,最初意為「兒童圍嘴」,源自 bave「唾液」。

beaver(n.3)

「女性生殖器,特別是顯示陰毛的」,1927年,英國俚語,最終來自beaver (n.1),可能是從早期意義「有鬍子的男人」(1910) 轉移,或直接來自分裂的海狸皮的外觀。

相關條目

"家族爲 Ursidae 的大型食肉或雜食哺乳動物,古英語 bera 指“熊”,源自原始日耳曼語 *bero,字面意思爲“棕色的(那個)”(源頭還包括古諾爾斯語 björn,中古荷蘭語 bere,荷蘭語 beer,古高地德語 bero,德語 Bär),通常被認爲源自 PIE 詞根 *bher-(2)“明亮的; 棕色的”。也許有一個 PIE *bheros “黑暗的動物”(比較 beaver(n.1)和希臘語 phrynos “蟾蜍”,字面意思是“棕色的動物”)。

希臘語 arktos 和拉丁語 ursus 保留了“熊”的 PIE 詞根 *rtko(參見 arctic),但據信在北部分支中因獵人對野生動物名稱的禁忌而被儀式性地替換(比較愛爾蘭語等效的“好小牛”,威爾士語“蜜豬”,立陶宛語“舔舐者”,俄語 medved “吃蜜的動物”)。其他人將日耳曼語單詞與拉丁語 ferus “野生的”聯繫起來,好像它的意思是“北方森林中的野生動物(par excellence)”。

自1570年代以來,用於形容粗魯、粗野、不文雅的男人。自1794年以來,它象徵着俄羅斯。股票市場上“看跌的投機者”意義上的“熊”可以追溯到1709年,是 bearskin jobber 的縮寫(源自諺語 sell the bearskin before one has caught the bear),即“出售未來交割的股票,預計在此期間價格將下跌的人”。自大約1720年起與 bull 配對使用。作爲一種大型糕點的 Bear claw 最早出現在1942年,最初主要在美國西部。 Bear-garden(1590年代)是一個爲觀衆提供娛樂的熊園。

在14世紀末,「海狸」這個詞源於古法語的 castor(13世紀),進而來自拉丁語的 castor,意指「海狸」。這又源自希臘語的 kastor,可能字面意思是「卓越者」,因此與其中一位神聖雙胞胎(與波魯克斯同伴)的名字相同。在古希臘,這位雙胞胎被女性崇拜,視為疾病的治療者和守護者(參見 Castor)。

人們曾假設,這位英雄的名字之所以被用來命名這種動物,是因為他是一位著名的治療者,而海狸的腹股溝腺分泌物(拉丁語 castoreum)在古代被用作藥物,特別是治療女性疾病。然而,這種動物在古典時期並不生活在希臘(最近的海狸棲息地在黑海以北),因此這個名字可能是從其他語言借來的,或許受到英雄名字的影響。希臘語取代了本土拉丁語的「海狸」(fiber)。

在英語中,castor從14世紀末開始被用來指代這種分泌物。現代的castor oil這個名稱出現於1746年;它是由 Ricinus communis 植物的種子製成,但據說具有海狸汁的瀉藥特性(和味道)。

廣告

beaver 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「beaver

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of beaver

廣告
熱門詞彙
廣告