廣告

castor 的詞源

castor(n.)

在14世紀末,「海狸」這個詞源於古法語的 castor(13世紀),進而來自拉丁語的 castor,意指「海狸」。這又源自希臘語的 kastor,可能字面意思是「卓越者」,因此與其中一位神聖雙胞胎(與波魯克斯同伴)的名字相同。在古希臘,這位雙胞胎被女性崇拜,視為疾病的治療者和守護者(參見 Castor)。

人們曾假設,這位英雄的名字之所以被用來命名這種動物,是因為他是一位著名的治療者,而海狸的腹股溝腺分泌物(拉丁語 castoreum)在古代被用作藥物,特別是治療女性疾病。然而,這種動物在古典時期並不生活在希臘(最近的海狸棲息地在黑海以北),因此這個名字可能是從其他語言借來的,或許受到英雄名字的影響。希臘語取代了本土拉丁語的「海狸」(fiber)。

在英語中,castor從14世紀末開始被用來指代這種分泌物。現代的castor oil這個名稱出現於1746年;它是由 Ricinus communis 植物的種子製成,但據說具有海狸汁的瀉藥特性(和味道)。

Castor

“卡斯托耳”是雙神之一(Pollux 的兄弟),也是雙子座α星的名稱。這個拉丁詞源自希臘語 Kastor,可能字面意思是“卓越者”。他們是斯巴達國王泰安達洛斯(但在後荷馬時代的神話中是宙斯化成天鵝的形象)和萊達的兒子。

相關條目

"Polydeukēs"(波呂迪克斯)是雙子座貝塔星的名字,也是 Castor(參見)的孿生兄弟。該詞來源於拉丁語,源自希臘語 Polydeukēs,意爲“非常甜”或“很甜的葡萄酒”,由 polys(意爲“多”,源自 PIE 詞根 *pele-(1)“填滿”)和 deukēs(意爲“甜”,源自 PIE *dleuk-; 參見 glucose)組成。該名字在拉丁語中的縮寫可能是通過伊特魯里亞語傳入的[Klein]。

「屬於Castor的巨大兩棲四足齧齒動物」,古英語beoforbefer(較早期的bebr),來自原始日耳曼語*bebruz(也是古薩克語bibar,古諾爾斯語bjorr,中世紀荷蘭語和荷蘭語bever,低地德語bever,古高地德語bibar,德語Biber的來源),來自原始印歐語*bhebhrus,是根詞*bher-(2)「明亮;棕色」的重疊(也是立陶宛語bebrus,捷克語bobr,威爾士語befer的來源)。參見bear(名詞)以了解提出的原因。

這種動物以前因其分泌物(參見castor)和毛皮而被珍視和捕獵,毛皮用於製作帽子,以至於beaver在1520年代可意為「帽子」,並持續到19世紀,即使帽子開始用絲綢或其他材料製作。它們在16世紀在大不列顛被捕獵至滅絕,但最近已被重新引入。

雙子座,晚期古英語,源自拉丁語 gemini(形容詞 geminus 的複數形式)“雙胞胎”(見 geminate)。曾經也拼寫爲 gemenygemonyjeminy 等。在拉丁語中,雙子座的兩顆最亮星星的名字是 CastorPollux; 它們的希臘名字見 Dioscuri。記錄於1894年的意思是“出生在雙子座的人”。作爲誓言,自1660年代起(在荷蘭語和德語中也有發現),可能是 Jesu 的變形(比較 jiminy)。

    廣告

    castor 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「castor

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of castor

    廣告
    熱門詞彙
    廣告