廣告

biblioklept 的詞源

biblioklept(n.)

"偷書者",1880年,來自 biblio- "書" + 希臘語 kleptēs "小偷"(見 kleptomania)。沃爾什稱其爲“一種現代委婉語,通過用希臘語掩蓋了醜陋的“書賊”一詞,使其充滿神祕感。”

相關條目

還有 cleptomania,1830年,由 mania 和希臘詞 kleptes “小偷,騙子”組成,源自 kleptein “偷竊,祕密行動”,源自 PIE *klep- “偷竊”(是根詞 *kel- (1) “覆蓋,隱藏,保存”的擴展); 與拉丁語 clepere “偷竊,偷聽”,古普魯士語 au-klipts “隱藏的”,古教會斯拉夫語 poklopu “覆蓋,包裝”,哥特語 hlifan “偷竊”, hliftus “小偷”同源。

這個詞在19世紀備受嘲笑,被視爲過時盜竊的花哨術語,也是特權階層聲稱犯罪行爲有心理動機的機會。

There is a popular belief that some of the criminal laws under which the poor are rigorously punished are susceptible of remarkable elasticity when the peccadilloes of the rich are brought under judgment, and that there is some truth in the old adage which declares that "one man may steal a horse where another dare not look over the hedge." This unwholesome distrust is not likely to diminish if, in cases of criminal prosecutions where so-called respectable persons commit theft without sufficiently obvious motive for the act, they have their crime extenuated on the plea of kleptomania, as has recently occurred in several notable instances. ["Kleptomania," The Lancet, Nov. 16, 1861]
有一種普遍的觀念,即一些嚴厲懲罰窮人的刑法在富人的過錯受到審判時具有顯著的彈性,而且有些人相信古老的格言“一個人可以偷馬,而另一個人不敢越過籬笆看”。如果在刑事起訴案件中,所謂的體面人犯下偷竊行爲,而行爲的動機不夠明顯,他們的罪行被以盜竊癖爲由減輕,這種不健康的不信任是不太可能減少的,正如最近發生在幾個顯著案例中的情況。["Kleptomania," The Lancet, Nov. 16, 1861]

這個詞源元素的意思是“書”或有時是“聖經”,源自希臘語 biblion “紙張,卷軸”,也是“作爲更大作品的一部分的書”的普通詞彙; 最初是 byblos “埃及紙莎草”的一種愛稱。這可能來自於 Byblos,即從埃及紙莎草出口到希臘的腓尼基港口(現代黎巴嫩的傑貝勒; 對於意義演變,請參見 parchment)。或者這個地名可能來自於希臘語單詞,然後可能是源自埃及。與 Bible 相比。拉丁語 liber(參見 library)和英語 book 也最終來自植物詞彙。

    廣告

    biblioklept 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「biblioklept

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of biblioklept

    廣告
    熱門詞彙
    廣告