廣告

bibliomancy 的詞源

bibliomancy(n.)

1753年,“隨意翻開書籍(尤其是聖經)進行占卜”,第一節經文被視爲預測未來事件的預兆,源自 biblio- + -mancy。在異教時代,荷馬(sortes Homericae)和維吉爾(sortes Virgilianae)也被用於此。

相關條目

"預言,通過詩歌的手段",始於1738年,源自法語 rhapsodomancie,來自希臘語 rhapsodos "吟遊詩人"(參見 rhapsody)和 -manteia(參見 -mancy)。還可以參考 bibliomancy 下的 sortes

There were various methods of practicing rhapsodomancy—Sometimes they wrote several verses or sentences of a poet, on so many pieces of wood, paper, or the like; shook them together in an urn; and drew out one, which was accounted the lot. Sometimes they cast dice on a table, whereon verses were wrote; and that whereon the dye lodged, contained the prediction. [Chambers' "Cyclopædia," London, 1738]
有各種各樣的 rhapsodomancy 實踐方法——有時他們會在許多木頭、紙張或類似物上寫下幾句詩句或句子; 把它們放在一個甕裏搖晃,然後抽出一張,這被認爲是預言。有時他們在寫有詩句的桌子上擲骰子; 骰子停留的地方就包含了預言。[查伯斯的"百科全書",倫敦,1738年]

這個詞源元素的意思是“書”或有時是“聖經”,源自希臘語 biblion “紙張,卷軸”,也是“作爲更大作品的一部分的書”的普通詞彙; 最初是 byblos “埃及紙莎草”的一種愛稱。這可能來自於 Byblos,即從埃及紙莎草出口到希臘的腓尼基港口(現代黎巴嫩的傑貝勒; 對於意義演變,請參見 parchment)。或者這個地名可能來自於希臘語單詞,然後可能是源自埃及。與 Bible 相比。拉丁語 liber(參見 library)和英語 book 也最終來自植物詞彙。

希臘語詞源的詞綴,意爲“通過...占卜”,源自古法語 -mancie,源自晚期拉丁語 -mantia,源自希臘語 manteia “神諭,占卜”,源自 mantis “占卜者,先知; 被神靈附體的人”,源自 mainesthai “受啓發”,與 menos “激情,精神”相關(源自 PIE *mnyo-,是 *men-(1)“思考”的帶後綴的形式,帶有指向思維或心態的品質和狀態的派生詞)。參見 mania

    廣告

    bibliomancy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bibliomancy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bibliomancy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告