廣告

bleak 的詞源

bleak(adj.)

公元1300年, bleik,"蒼白的,蒼白的",源自古諾斯 bleikr "蒼白的,發白的,金髮的",源自原始日耳曼語 *blaika- "發光的,白色的"(源頭還有古薩克森語 blek "蒼白的,發光的",荷蘭語 bleek,古高地德語 bleih,德語 bleich),源自 PIE 詞根 *bhel- (1) "發光,閃爍,燃燒",也指"發光的白色"。

最初的英語意義已經過時; "光禿禿的,被風吹的"的意思來自於1530年代; "陰鬱的"的比喻意義來自公元1719年左右。同源的日耳曼語詞根產生了中古英語 blake "蒼白的"(古英語 blac),但這個詞已經不再使用,可能是因爲與 blæc "黑色的"混淆(姓氏 Blake 可以指"膚色蒼白的人"或"膚色黑暗的人")。Bleak 倖存下來,但只有"光禿禿的,貧瘠的"的意思。相關詞彙: Bleaklybleakness

相關條目

1610年代,“對植物產生破壞的影響,通常是隱蔽或不顯眼的”,這個詞的起源不明; 根據 OED 的說法,它是從園丁和農民的談話中進入文學語言的。

它可能來自古英語 blæceblæcðu,一種皮膚病和/或來自古諾爾斯語 blikna “變得蒼白”(包括 bleachbleak 等詞彙組)。這個詞開始被用於農業疾病的一般性描述,有或沒有隱蔽的惡劣影響的暗示; 因此,它在1660年代引申爲“任何使希望或前景凋零或阻礙繁榮的事物”。比較俚語 blighter。1935年出現了 Urban blight “城市先前繁榮地區的破敗和貧困狀態”。

“照耀,閃耀,燃燒”是印歐語根的意思,也指“閃閃發白”,組成了形容明亮顏色的單詞。

它構成了以下單詞的全部或部分: belugaBeltaneblackblancmangeblanchblankblanketblaze(n.1)“明亮的火焰”; bleachbleakblemishblenchblendeblendblindblindfoldblitzkriegblondblue(adj.1); blushconflagrationdeflagrationeffulgenceeffulgentflagrantflambeflambeauflamboyantflameflamingoflammableFlavianFlaviusfulgentfulminateinflameinflammablephlegmphlegmaticphlogistonphloxpurblindrefulgentriboflavin

它是一個假說的來源,並且有證據表明:梵語 bhrajate “照耀”; 希臘語 phlegein “燃燒”; 拉丁語 flamma “火焰”, fulmen “閃電”, fulgere “閃耀”, flagrare “燃燒,熊熊燃燒”; 舊教會斯拉夫語 belu “白色”; 立陶宛語 balnas “蒼白”。

    廣告

    bleak 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bleak

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bleak

    廣告
    熱門詞彙
    廣告