廣告

boondoggle 的詞源

boondoggle(n.)

“浪費的開支”,尤指政府以公共利益爲幌子的開支,起源於1935年4月的美國英語; 早期是指童子軍制作的一種編織皮革繩索,戴在脖子或帽子上。在這個意義上,它可以追溯到1930年,並且根據當代記載,這個東西和這個詞是由紐約羅切斯特童子軍的箭頭團在1928年左右發明的。這個名字可能是任意的; 一旦它成爲一個時髦的詞,一些報紙聲稱它曾經是“小玩意”的先驅詞,但缺乏證據。

1929年夏天,在傑姆博裏,羅切斯特童子軍向威爾士親王贈送了一個,他戴着它,而且 boondoggle 第一次引起了公衆的注意。1935年4月初,紐約市爆發了一場爭論,涉及新政白領救濟工作計劃中的浪費,其中包括一項讓人們整天製作 boondoggles 的計劃。標題黨們撿起了這個詞,它立刻成爲了對於失業人員的“假工程”的蔑稱。

What is all this boondoggling anyhow? If we don't know, it isn't because we haven't been trying to find out. First used by a witness in a Federal relief investigation, the word has swept the country. [Frances Shattuck Nyberg, "Getting Around" column, Baltimore Evening Sun, May 10, 1935]
“這到底是什麼意思?如果我們不知道,那不是因爲我們沒有試圖找出來。這個詞是由聯邦救濟調查中的一個證人首次使用的,現在已經席捲全國。” [弗朗西斯·沙特克·尼伯格,“Getting Around”專欄,巴爾的摩晚報,1935年5月10日]

相關條目

「圍繞地球每月運行的天體」,中古英語 mone,源自古英語 mona,再往上追溯到原始日耳曼語 *menon-(同源於古撒克遜語和古高地德語的 mano,古弗里斯語的 mona,古北歐語的 mani,丹麥語的 maane,荷蘭語的 maan,德語的 Mond,哥特語的 mena,「月亮」),進一步追溯到原始印歐語 *me(n)ses-,「月亮,月份」(同源於梵語 masah「月亮,月份」;阿維斯塔語 ma,波斯語 mah,亞美尼亞語 mis「月份」;希臘語 mene「月亮」,men「月份」;拉丁語 mensis「月份」;古教會斯拉夫語 meseci,立陶宛語 mėnesis「月亮,月份」;古愛爾蘭語 mi,威爾士語 mis,布列塔尼語 miz「月份」),其詞根 *me- (2)「測量」,因為月亮的變化早期被用作時間的測量標準。

在古英語中是一個陽性名詞。在希臘語、意大利語、凱爾特語和亞美尼亞語中,相關詞彙現在僅意味「月份」。希臘語的 selēnē(萊斯博斯方言 selanna)來自 selas「光,光亮(天體的光亮)」。古北歐語中也有 tungl「月亮」(「在散文中取代 mani」- Buck),顯然是更早的日耳曼語詞彙,意指「天體」,與哥特語的 tuggl,古英語的 tungol「天體,星座」同源,但其起源或聯繫尚不明確。因此,古北歐語中還有 tunglfylling「月相變化」,tunglœrr「月亮狂人」(形容詞)。

Moon 這個詞在1665年被延伸用來指其他行星的衛星。到了1590年代,這個詞也被用來形容那些難以到達的地方或無法獲得的事物。至於「一個月,月亮圍繞地球運行的時間段」這一意義,則出現在14世紀晚期。

1960年代的登月競賽和美國太空計劃激發了許多新詞的創造,包括那些對其益處持懷疑態度的人所創造的 moondoggle(基於 boondoggle)。

man in the moon「在滿月圓盤中看到的類似人形的幻影」早在14世紀初就有記載;他手裡拿著一束荊棘,身邊還有一隻狗。不過,一些日本人則在月亮中看到了製作年糕的兔子。old moon in the new moon's arms(1727年)指的是新月初期的月亮,此時整個月球在地球的反射光下隱約可見。

    廣告

    boondoggle 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「boondoggle

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of boondoggle

    廣告
    熱門詞彙
    boondoggle 附近的字典條目
    廣告