廣告

bosh 的詞源

bosh(n.)

"空話,胡說八道",1839年,源自土耳其語,字面意思爲"空的"。該詞最早出現在 J.J. Morier 所寫的1834年暢銷愛情小說《艾莎》中,被引入英語。

相關條目

1836年,英國俚語短語 put the kibosh on 中的 kye-bosk,起源不明,儘管有很多猜測。最早的引用出現在狄更斯的作品中。看起來像是意第緒語,但它最初出現在倫敦西區“七個錶盤”地區,這裏是愛爾蘭人聚集的地方,這似乎與意第緒語無關。

一個可能的來源是愛爾蘭語 caip bháis, caipín báis,意爲“死亡之帽”,有時被認爲是法官宣判死刑時戴的黑色帽子,但在其他來源中,這被認爲是一種殘忍的執行方法,“英國軍隊對1798年起義者使用的”[伯納德·肖爾,“愛爾蘭俚語詞典”]。科爾斯的“難詞詞典”(1684)中有 cabos'd,意爲“頭部被砍掉靠近肩膀”。或者這個詞可能與土耳其語 bosh(見 bosh)有關。

“胡说,废话”,1892年,英国俚语,可能是 bosh 的变体。相关词: Toshy

    廣告

    bosh 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bosh

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bosh

    廣告
    熱門詞彙
    廣告