廣告

bridesmaid 的詞源

bridesmaid(n.)

「年輕女孩或未婚女性,在婚禮上服侍新娘的人」,這個詞出現於1550年代,寫作bridemaid,由bride(新娘)和maid(少女或侍女)組成。雖然-s-並不是詞源的一部分,但從1794年開始出現,並在19世紀末成為主要形式。Brideman這個詞在1610年代被證實用來指「新郎」,而bridesman則出現於1808年,意指「在婚禮上服侍新郎的男性隨侍」。

相關條目

"新婚或即將結婚的女人",古英語 bryd "新娘,訂婚或新婚女人",源自原始日耳曼語 *bruthiz "正在結婚的女人"(源頭還包括古弗裏西亞語 breid,荷蘭語 bruid,古高地德語 brut,德語 Braut "新娘"),這個詞的起源不確定。

哥特語同源詞 bruþs,然而,意思是"兒媳",從古高地德語借入到中世紀拉丁語(bruta)和古法語(bruy)中的這個詞只有這個意思。在古代印歐人的習俗中,已婚女子去和丈夫的家人住在一起,因此在這樣的家庭中,唯一的"新婚女性"應該是兒媳。出於同樣的想法,一些人將這個詞追溯到印歐語言的動詞根 *bhreu-,形成烹飪和釀造的詞,因爲這很可能是兒媳的工作。一個古弗裏西亞語的詞,意思是"新娘",是 fletieve,字面意思是"房子的禮物"。

約公元1200年(12世紀晚期在地名和姓氏中出現),指“未婚女子(通常是年輕的); 童貞瑪利亞”; 縮寫自 maiden(n.)。與該詞一樣,中古英語中也用於未婚男性和女性(如 maiden-man,約1200年,用於男女性別,也反映了 man 的通用用法)。

從公元1300年開始,指“處女”,也指“女僕、女侍從、侍女”。到公元1500年,這個詞已經演變成了更加謙遜的意義,即“負責家務的女傭人”。通常帶有一個限定詞(如 housemaidchambermaid 等); maid of all work “負責一般家務的女傭人”出現於1790年。

Her Mamma was a famous Fryer of Fishes,
Squeezer of Mops, Washer of Dishes,
From tossing of Pancakes would not Shirk,
In English plain, a Maid of all Work.
But don't mistake me, by Divinity,
When I mention Maid, I don't mean Virginity 
[from "Countess of Fame and her Trumpeter," 1793]
她的媽媽是一位著名的炸魚師傅,
擰拖把,洗碗碟,
煎薄餅從不推卸,
用簡單的英語說,是個全能女傭。
但是請不要誤解我,上帝啊,
當我提到女傭時,我並不是指童貞。
[來自《名望女伯爵和她的吹鼓手》,1793年]

關於貞德,自1540年代以來已有記載(法語 la Pucelle)。Maid Marian,摩里斯舞蹈中的五月女王,也是羅賓漢的同伴之一,最早見於1520年代,可能來自法語,因爲自13世紀以來, Robin et Marian 在法國一直是農村情侶的通用名字。 Maid of Honor(1580年代)最初是指“陪伴女王或公主的未婚貴族女士”; 指“首席伴娘”的意思可追溯至1895年。 Maydelond(翻譯拉丁語 terra feminarum)是“亞馬遜之地”。

    廣告

    bridesmaid 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bridesmaid

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bridesmaid

    廣告
    熱門詞彙
    廣告