廣告

bride 的詞源

bride(n.)

"新婚或即將結婚的女人",古英語 bryd "新娘,訂婚或新婚女人",源自原始日耳曼語 *bruthiz "正在結婚的女人"(源頭還包括古弗裏西亞語 breid,荷蘭語 bruid,古高地德語 brut,德語 Braut "新娘"),這個詞的起源不確定。

哥特語同源詞 bruþs,然而,意思是"兒媳",從古高地德語借入到中世紀拉丁語(bruta)和古法語(bruy)中的這個詞只有這個意思。在古代印歐人的習俗中,已婚女子去和丈夫的家人住在一起,因此在這樣的家庭中,唯一的"新婚女性"應該是兒媳。出於同樣的想法,一些人將這個詞追溯到印歐語言的動詞根 *bhreu-,形成烹飪和釀造的詞,因爲這很可能是兒媳的工作。一個古弗裏西亞語的詞,意思是"新娘",是 fletieve,字面意思是"房子的禮物"。

相關條目

“少女,年輕女孩; 貴族女子,少女,女士,侍女”,也指“聖母瑪利亞”,約1200年,可能是 birth(n.)“出生,血統”的變體,與 burdbride(參見相關詞條)混淆,但後來的作家認爲這是 bird(n.1)的比喻用法,它最初的意思是“幼鳥”,有時在中古英語中擴展到其他動物和人的幼崽。

在中古英語後期和之後, bird(n.2)主要侷限於押頭韻的詩歌和押頭韻的短語中。現代俚語意思的“年輕女子”來自1915年,可能是獨立於較舊的詞語而產生的(比較 chick 的俚語用法)。

「屬於新娘或婚禮的」,大約公元1200年,這個詞的用法轉變來自名詞bridal「婚宴」,源自古英語brydealo「婚姻盛宴」,由bryd ealu演變而來,字面意思是「新娘的啤酒」(參見bride + ale)。後來,第二部分的ealu被誤解為後綴-al(1),特別是在公元1600年左右之後。

可以比較scot-ale,參見scot(名詞),以及中古英語scythe-ale(13世紀中期)「為割草工人舉辦的飲酒慶祝活動,作為特定工作的報酬」。Fitzedward Hall在《現代英語》(1873年)中提到,這是一個有趣的詞源,因為「這個詞現在讓人聯想到的飲品,絕對不會比香檳或起泡莫塞爾酒更清澈」。Bridal-suite的用例可追溯至1857年。

廣告

bride 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bride

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bride

廣告
熱門詞彙
廣告