想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
中古英語 brightnesse “輝煌,光輝”,源自古英語 beorhtnes “明亮,清晰,輝煌,美麗”; 參見 bright 和 -ness。
"輻射或反射光線",古英語 bryht,是 beorht 的音位轉換,意爲 "明亮的; 輝煌的; 清晰的; 美麗的; 神聖的",源自原始日耳曼語 *berhtaz,意爲 "明亮的"(源頭還包括古撒克遜語 berht,古諾爾斯語 bjartr,古高地德語 beraht,哥特語 bairhts),源自 PIE 詞根 *bhereg-,意爲 "發光; 明亮的,白色的"。"機智敏捷,頭腦聰明" 的意思始於 1741 年。
這個日耳曼語詞彙常用於構成名字,是 Robert 、Albert 、Bertha 、Egbert 、Gilbert 、Herbert 、Hubert 、Lambert 的詞源。在現代德語中,它只在名字中保留下來(如 Albrecht 、Ruprecht),其他情況下已經消失。
這是一個詞綴,表示動作、品質或狀態,附加在形容詞或過去分詞上,形成抽象名詞,源自古英語 -nes(s),來自原始日耳曼語 *in-assu-(同源詞:古撒克遜語 -nissi,中古荷蘭語 -nisse,荷蘭語 -nis,古高地德語 -nissa,德語 -nis,哥特語 -inassus),來自 *-in-,最初屬於名詞詞幹,+ *-assu-,抽象名詞後綴,可能源自與拉丁語 -tudo 相同的詞根(見 -tude)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of brightness