廣告

brilliance 的詞源

brilliance(n.)

"傑出的品質",1755年,來自 brilliant-ance。比喻意義(指機智、智力等)始於1779年。與 brilliancy 不同之處在於後者通常適用於可度量的事物。

相關條目

"傑出的品質",1747年; 參見 brilliant 和抽象名詞後綴 -cy。還可參考 brilliance

"閃耀着光芒或光澤",來自1680年代的法語 brilliant,是 briller "發光"(16世紀)的現在分詞,源自意大利語 brillare "閃爍,旋轉",可能來自於通俗拉丁語 *berillare "像綠玉石一樣閃耀",源自 berillus "綠玉石,寶石",源自拉丁語 beryllus(參見 beryl)。

"傑出品質的"比喻意義始於1848年。鑽石的意義始於1680年代,指的是威尼斯切割師文森佐·佩魯齊在17世紀發明的平頂切割。相關詞彙: Brilliantlybrilliantness

“word-forming element attached to verbs to form abstract nouns of process or fact (從 converge 中得到的 convergence), or of state or quality (從 absent 中得到的 absence); 最終源自拉丁語 -antia-entia,這取決於詞幹中的元音,源自 PIE *-nt-,形容詞後綴。”

拉丁語中,用於動詞詞幹 -a- 的現在分詞詞尾與 -i--e- 中的詞尾有所區別。因此,現代英語中的 protest a ntoppon e ntobedi e nt 源自拉丁語 protestareopponereobedire

隨着古法語從拉丁語演變而來,這些詞尾被統一爲 -ance,但後來從拉丁語借用的法語詞彙(其中一些後來傳入英語)使用了適當的拉丁語詞尾形式,同樣,英語直接從拉丁語借用的詞彙也使用了這種形式(diligence , absence)。

因此,英語從法語繼承了一大堆混亂的詞彙(crescent / croissant),並且自15世紀以來,通過有選擇地恢復這些詞彙的某些形式中的 -ence 以符合拉丁語,進一步增加了混亂。因此, dependant,但 independence,等等。

    廣告

    brilliance 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「brilliance

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of brilliance

    廣告
    熱門詞彙
    廣告