想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
蘇格蘭菜餚,將煮肉的液體、調味料等倒在燕麥或大麥粉上,1650年代,蘇格蘭語,早期爲 browes,源自古法語 broez, broet(13世紀)的主格形式,意爲“用肉湯製成的燉菜、湯”,是 breu 的小型形式,源自中世紀拉丁語 brodium,源自古高地德語 brod(參見 broth)。Athol brose(1801年)是“蜂蜜和威士忌以相等的比例混合在一起”,被視爲治療嗓子嘶啞或喉嚨疼痛的良方。
也來自:1650s
"煮肉的液體",古英語 broþ,源自原始日耳曼語 *bruthan(也包括古高地德語 *brod,古諾爾斯語 broð),來自動詞根 *bhreue- “加熱,煮沸,冒泡”; 也指“煮過某物的液體”(來自 PIE 根 *bhreu- “沸騰,冒泡,發泡,燃燒”)。被羅曼語和凱爾特語言所採用(意大利語 brodo,西班牙語 brodio,古法語 breu,愛爾蘭語 broth,蓋爾語 brot)。
愛爾蘭語 broth of a boy 在拜倫的作品中出現,據認爲起源於愛爾蘭語 Broth,意爲“激情- Brotha 充滿激情的,有活力的...”[法默爾],如果是這樣,那麼它並不是直接相關的,而是與蘇格蘭語 braith 相關,源自中古英語 bratthe “暴力,衝動; 憤怒,暴怒”(約1200年),來自古諾爾斯語 braðr “突然,匆忙”,源自 brað “匆忙”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of brose