廣告

burn-out 的詞源

burn-out(n.)

此外,1972年起,也稱爲 burnout 的“吸毒者”成爲俚語。這個詞源於動詞短語,指“燃燒至燃料耗盡”。從1590年代起就有此意; 請參見 burn(v.)和 out(adv.)。直接來源可能是將該短語用於電路的情況,指“因負荷過大而熔斷或停止運行”(1931年)。還可以參考“burnt out”指“燃料耗盡後滅絕”(1837年)。含義“連續努力導致的精神疲勞”起源於1975年。

相關條目

早在12世紀初, brennen,"着火,被火焚燒; 被激情或慾望燃燒; 燒燬(某物),使暴露於火焰之下,烤,烘,烤麪包; (烹飪中)燒烤(某物)",用於物體,"發光,閃爍,閃耀,像火一樣發光"; 主要源自古諾斯 brenna "燃燒,點燃",還來自兩個最初不同的古英語動詞: bærnan "點燃"(及物動詞)和 beornan "着火"(不及物動詞)。

所有這些都來自原始日耳曼語 *brennanan(使役 *brannjanan, 源,還有中古荷蘭語 bernen,荷蘭語 branden,古高地德語 brinnan,德語 brennen,哥特語 -brannjan "點火"; 但最終的詞源不確定。相關詞彙: Burned/burnt(見 -ed); burning

比喻用法(指激情、戰鬥等)在古英語中存在。"炎熱,散發熱量"的意思來自13世紀末。"產生灼熱感,刺痛"的意思來自14世紀末。"欺騙,詐騙,使受害"的意思可追溯到17世紀50年代。在18世紀末的俚語中, burned 的意思是"感染性病"。

burn one's bridges (behind one) "行爲以摧毀返回原狀態的任何機會"(1892年馬克·吐溫的作品中有記載),可能最初源自美國內戰中魯莽的騎兵襲擊。關於金錢, burn a hole in (one's) pocket "使人產生消費慾望"可追溯到1850年。

斯拉夫語言在"點火"/"着火"的及物和不及物意義上歷史上使用了不同且無關的詞彙:例如波蘭語 palić/gorzeć,俄語 žeč'/gorel

表示從內部或中心點運動或方向,也表示從正確的位置或位置移除,古英語 ut “out,without,outside”,來自原始日耳曼語 *ūt-(古諾爾斯語,古弗裏西亞語,古薩克森語,哥特語 ut,中古荷蘭語 uut,荷蘭語 uit,古高地德語 uz,德語 aus),源自 PIE 根 *uidh- “向上,向外,向上,高”(源還包括梵語 ut “向上,向外”, uttarah “更高,更高,更晚,更北”; 阿維斯塔語 uz- “向上,向外”,古愛爾蘭語 ud- “向外”,拉丁語 usque “一直到,連續,不間斷”,希臘語 hysteros “後者”,俄語 vy- “出”)。

“到底,完全,到結論或結束”的意義來自公元1300年左右。意思是“不再燃燒或點燃; 進入黑暗”來自公元1400年左右。關於位置或情況,“超出範圍,不在內部”,早在15世紀初就有了。意思是“進入公衆視野”來自1540年代; “離開居住地”約爲1600年。政治上的“不在職位上,被撤職或被驅逐出職位”的意義來自公元1600年左右。意思是“出現,變得可見”(星星等)是在1610年代。在無線電通信中,一個詞表明說話者已經講完了,這是在1950年代。

作爲介詞,“從...中; 從...中,遠離; 超出...; 除外; 沒有,缺乏; ”中古英語,來自副詞。

意思是“從和諧的關係中,進入爭吵”(如 fall out)來自1520年代。意思是“從正常的心態中”(如 put out)來自1580年代; out to lunch “瘋狂”的學生俚語來自1955年。形容詞短語 out-of-the-way “偏遠,隱蔽”的出現可以追溯到15世紀晚期。 Out-of-towner “不是來自某個地方的人”來自1911年。 Out of this world “極好”的意思來自1938年; out of sight “極好,優越”的意思來自1891年。 (verb) it out “完成”來自1580年代。表達式 from here on out “從此以後”是在1942年之前。 Out upon,表示憎惡或譴責,來自15世紀初。

    廣告

    burn-out 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「burn-out

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of burn-out

    廣告
    熱門詞彙
    廣告