廣告

burnish 的詞源

burnish(v.)

大約在14世紀初,「通過摩擦來拋光」,這個詞源自古法語的 burniss-,是 burnir 的現在分詞詞幹,這個詞又來自 brunir,意思是「發光、閃耀、閃爍」(及物動詞),同時也有「拋光、使閃亮、使明亮、發光」的意思。它源自 brun,意指「棕色的;光滑的」,可能來自法蘭克語或其他日耳曼語系(可以參考古高地德語的 brun,古北歐語的 brunn,這些詞都意指「明亮的、光滑的;棕色的」)。這些詞最終可追溯至原始日耳曼語的 *brunaz,而其詞根來自印歐語系的 *bher- (2),意為「明亮的;棕色的」。如果最初所指的物品是木製的,那麼與「棕色」的聯繫就可以解釋了。到了14世紀晚期,這個詞的意思進一步演變為「使發光,清潔(某物)直到閃亮」。相關詞彙包括 Burnished(已拋光的)和 burnishing(拋光過程)。

相關條目

古英語詞語 brun 意爲“黑暗,昏暗”,13世紀時開始發展出明確的顏色意義,源自原始日耳曼語言 *brunaz(還包括古諾爾斯語 brunn 、丹麥語 brun 、古弗里斯蘭語和古高地德語 brun 、荷蘭語 bruin 和德語 braun ),出自 PIE 詞根 *bher-(2)“明亮的; 棕色的”。

古英語單詞還有“光亮、閃耀”的意思,在 burnish 中保留。這個日耳曼語言單詞被羅曼語(中古拉丁語 brunus 、意大利語和西班牙語 bruno 、法語 brun )所採用。

Brown sugar 是從1704年開始使用的。 Brown Bess 是指舊英國陸軍火槍,俚語用語,記錄下來的起源是1785年。 Brown study 意指“精神抽象或冥想狀態”,源自1530年代,根據 OED 表示這樣的想法是“陰鬱的”。 Brown-paper 指的是“一種用於包裝的粗糙、結實、未漂白的紙”,源自1650年代。

「未抛光」,1690年代,来自 un- (1) 「不」+ burnish (v.) 的过去分词。

原始印歐語根,意爲“明亮的; 棕色的”(意義聯繫可能涉及拋光木製品)。

它構成或部分構成以下單詞: Barnardbear(n.)“大型食肉或雜食哺乳動物,屬於熊科”; beaver(n.1)“海狸屬的大型兩棲四足齧齒動物”; berserkbrownBruinbrunetbrunetteburnish

這是一個假設的來源,其存在的證據由以下單詞提供: brun(古英語)“黑暗的,昏暗的”; bėras(立陶宛語)“棕色的”; phrynos(希臘語)“蟾蜍”,字面意思是“棕色的動物”。

    廣告

    burnish 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「burnish

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of burnish

    廣告
    熱門詞彙
    廣告