想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"驢",1800年,源自西班牙語 burrico "驢",源自晚期拉丁語 burricus "小而毛茸茸的馬",可能源自 burrus "紅褐色",源自希臘語 pyrros "火焰色的,紅黃色的",源自 pyr(屬格 pyros)"火"(源自 PIE 詞根 *paewr- "火")。或者,因爲它的毛茸茸的頭髮,源自晚期拉丁語 burra "羊毛",一個起源不明的詞。
也來自:1800
1690年代,“帶抽屜的桌子,寫字檯”,源自法語 bureau(複數 bureaux)“辦公室; 桌子,寫字檯”,最初是指用於桌子上的布料覆蓋物,源自 burel “粗羊毛布”(作爲寫字檯的覆蓋物),是 bure “深棕色布”的古法語愛稱,可能來自拉丁語 burrus “紅色”(見 burro)或來自晚期拉丁語 burra “羊毛,毛茸茸的衣服”(來源不明)。
辦公桌是辦公室常見的傢俱,到1720年代,其含義擴展爲“辦公室或業務交易場所”,到1796年則擴展爲“政府部門”。 “衣服等的抽屜櫃”一詞來源於1770年,據說是美國英語,但在英國早期就有使用。
墨西哥菜餚,1934年,來自西班牙語,字面意思是「小驢子」(參見 burro)。
在 Erna Fergusson 的 Mexican Cookbook 中,原始食譜更像是現代的玉米脆餅,是用玉米餅製作的,中間壓出一個凹陷,然後填入豬皮脆片再烘烤。1898 年的 Diccionario de Mejicanismos 描述了這種風格的墨西哥捲餅,以及更常見的捲起來的版本(它認為這兩者是同義的,並將其視為 taco;另見:taquito)。
至於這個名字的由來並沒有說明,但可能是因為玉米餅捲餅被認為像是在背上背著什麼東西,像一頭驢子。
*paəwr-,原始印歐語的詞根,意爲“火”。
它構成或者成爲以下單詞的一部分: antipyretic; burro; empyreal; empyrean; fire; pyracanth; pyre; pyretic; pyrexia; pyrite; pyro-; pyrolusite; pyromania; pyrrhic; sbirro。
這是一個假設性的單詞來源,或者它的存在是由以下證據提供的:梵文 pu,赫梯語 pahhur,“火”; 亞美尼亞語 hur,“火,火炬”; 捷克語 pyr,“熱灰燼”; 希臘語 pyr,翁布里亞語 pir,“火”; 古英語 fyr,德語 Feuer,“火”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of burro