廣告

carport 的詞源

carport(n.)

也稱 car-port,意爲“房屋旁邊的有頂開放式汽車遮蓋物”,起源於1939年的美國英語,由 carport(n.1)組成。

相關條目

約於1300年,“輪式車輛”,源自盎格魯-法語 carre,古北法語 carre,源自通俗拉丁語 *carra,與拉丁語 carrumcarrus(複數 carra)有關,最初指“兩輪的凱爾特戰車”,源自高盧語 karros,一個凱爾特語詞彙(類似於古愛爾蘭語和威爾士語 carr “車,貨車”,布列塔尼語 karr “戰車”),源自 PIE *krsos,源自根 *kers- “奔跑”。凱爾特語-拉丁語詞彙也進入了希臘語,作爲 karron “四輪馬車”。

“從16世紀到19世紀,主要用於詩歌,具有尊嚴、莊重或壯麗的聯想…”[OED]。1826年在美國用於鐵路貨車,1830年用於鐵路客車; 1862年用於有軌電車或電車。對“汽車”的擴展是在1896年,但在1831年到20世紀初,“the cars”指的是“鐵路列車”。1972年,“Car bomb”在北愛爾蘭的背景下得到證實。拉丁語詞彙也是意大利語和西班牙語 carro,法語 char 的來源。

“港灣,海灣,入口或深水處,在這裏船隻可以裝卸貨物,避風避浪停靠; 無論是天然的還是人造的,都稱爲港口。” 古英語“port”意爲“港口,海港,船隻爲了裝卸貨物常到訪的地方”,還可以表示“市鎮,市區,城市”。而古法語“port”則表示“海港,港口,山口”。古英語和古法語的兩個詞都源自拉丁語“portus”,意爲“港口,海港”,比喻意義上還可指“庇護所,避難所”(在早期拉丁語中還表示“房子”; 在晚期拉丁語中還表示“倉庫”),最初和“進入,通路”有關,與“porta”(源自 PIE“*prtu-”,表示“通道,過道”的完整形式),意爲“城門,門,門道”同源(源自根詞“*per- (2) ” 也表示“引導,通過”)。

[I]in law, a place where persons and merchandise are allowed to pass into and out of the realm and at which customs officers are stationed for the purpose of inspecting or appraising imported goods. In this sense a port may exist on the frontier, where the foreign communication is by land. [Century Dictionary]
“[I]在 law,是指允許人和貨物出入該國境內並常有海關人員駐紮進行進口商品的檢查或估價的地方。在這個意義上,港口在邊境上也可以存在,這時外國交通是通過陸路進行的。 [世紀詞典]

比喻意義上的“庇護所,位置或處境”在15世紀早期的英語中已有記錄; 表示“任何避難所在逆境中都是受歡迎的”這一說法的詞組“any port in a storm”,始於1749年。一次定期停靠的商船的拜訪(1810)稱爲“port of call”。1610年代出現了“將船隻開進港口”的動詞。

    廣告

    carport 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「carport

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of carport

    廣告
    熱門詞彙
    廣告