廣告

charwoman 的詞源

charwoman(n.)

"僱用女性進行零散工作的日工人",起源於1590年代的中古英語 charcherre "工作輪換"(參見 chore)+ woman。可能比已知記錄更古老:1379年,諾丁漢市的阿麗西亞 Charwoman 出現在記錄中。

相關條目

"一項小工作或任務",尤指"定期或頻繁出現的小型家務工作",1751年,美國英語,變體自 char,源自中古英語 cherre "零工",來自古英語 cerrcierr "輪流,變化,時間,場合,事務業務"。相關詞: Chores

Chore, a corruption of char, is an English word, still used in many parts of England, as a char-man, a char-woman; but in America, it is perhaps confined to New England. It signifies small domestic jobs of work, and its place cannot be supplied by any other single word in the language. [Noah Webster, "Dissertations on the English Language," 1789]
Chore 是英語單詞的一個變體,仍在英格蘭的許多地方使用,如 char-manchar-woman; 但在美國,它可能僅限於 New England。它表示小型家務工作,沒有其他單詞可以替代它。[諾亞·韋伯斯特,《英語語言論文》,1789年]

「成年女性人類」,中古英語 womman,來自晚期古英語 wimmanwiman(複數 wimmen),字面意思為「女人-男人」,是早期 wifman(複數 wifmen)「女人;女性僕人」(8世紀)的變體。這是一個由 wif,較早的「女人」一詞(參見 wife)+ man 以「人類」的意義(參見 man (n.))組成的複合詞。

It is notable that it was thought necessary to join wif, a neuter noun, representing a female person, to man, a masc. noun representing either a male or female person, to form a word denoting a female person exclusively. [Century Dictionary]
值得注意的是,認為有必要將 wif,一個中性名詞,代表女性,與 man,一個陽性名詞,代表男性或女性,結合起來形成一個專門表示女性的詞。[世紀詞典]

比較荷蘭語 vrouwmens「妻子」,字面意思為「女人-男人」。這種構成在英語和荷蘭語中是獨特的。在英語中,它取代了 wifquean 作為「女性人類」,如耶穌對他母親的回答,在盎格魯-撒克遜語福音書中 la, wif, hwæt is me and þe?(約翰福音 ii:4「女人,我與你有什麼關係?」)。

在中古英語中,因 -w- 的圓唇影響,發音發生了變化(比較 wood (n.),古英語 wudu,較早的 widu)。複數 women 保留了原始的元音音素。從 wi-wu- 的拼寫變化在約公元1200年被證實,抄寫的變化到13世紀晚期為 wo-(參見 come (v.))。世紀詞典(1891年)建議拼寫 *womman「會更好」,以及 *woolf 代替 wolf

「妻子」的意義,現在主要限於美國方言使用,從15世紀中期起被證實。在美式英語中,lady是「在鬆散和特別禮貌的用法中,一位女性」([Craigie, "Dictionary of American English"])。英國旅行者對這一特點進行了評論;在美國,這一習俗被認為特別南方,但英國人僅僅視其為美國的。

This noble word [woman], spirit-stirring as it passes over English ears, is in America banished, and 'ladies' and 'females' substituted; the one to English taste mawkish and vulgar; the other indistinctive and gross. The effect is odd. [Harriet Martineau, 1837]
這個高貴的詞彙[woman],在英語耳中激動人心,在美國卻被驅逐,取而代之的是「女士」和「女性」;前者對英國人來說過於矯情和粗俗;後者則不具區別性且粗糙。這個效果很奇怪。[Harriet Martineau, 1837]

Woman-hater「厭女者,對女性普遍有厭惡感的人」,來自約公元1600年。Women's work,被認為適合女性的工作,來自1660年代。

Woman suffrage出現於1867年。Women's movement出現於1902年(woman movement出現於1883年)。Women's liberation從1966年起被證實;women's rights來自1840年,1630年代有一個孤立的例子。Womanism出現於1863年。

woman question「關於女性權利的爭議」出現於1838年。

Among the much vexed questions of the day, what is technically called the woman question has a strong prominence. Not only has it been talked upon and written upon, but acted upon in real life. The words, that seemed a wonder and abomination in the mouth of Mary Wolstoncraft, have now become familiar sounds. ["The Woman Question" in Western Messenger, November 1838]
在當前眾多困擾人們的問題中,技術上所謂的女性問題具有強烈的突出性。不僅被討論和寫作,還在現實生活中付諸實踐。瑪麗·沃斯頓克拉夫特口中的那些話,如今已成為熟悉的聲音。[「女性問題」在《Western Messenger》,1838年11月]
    廣告

    charwoman 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「charwoman

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of charwoman

    廣告
    熱門詞彙
    廣告